Помощь - Поиск - Участники - Харизма - Календарь
Перейти к полной версии: Хроники древнего королевства
<% AUTHURL %>
Прикл.орг > Словесные ролевые игры > Большой Архив приключений > забытые приключения <% AUTHFORM %>
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19
SonGoku
- Для начала... что ты забыл в этом камине?
Лиана никогда не отличалась светскими манерами, хотя над этим вопросом бились многие воспитатели и даже одна случайно найденная горничная. Королеве всегда было сподручнее объяснить свое мнение кулаком или оружием, чем приседать в реверансах и вспоминать, что означает какой жест веером. Веер она предпочитала ломать о затылки малопонятливых.
Skaldaspillir
В зал буквально влетел один из стражников. С трудом переводя сбившееся дыхание, стражник выпалил:
-Сэр, там на Рыночной площади собралась толпа. Сержант Грейвз в растерянности. Там некий проповедник, из этих самых - копателей. Он призывает народ к бунту.
-Вот как? -коннетабль прервал совещание и подошел к запыхвашемуся гонцу.
-Сержант отправил меня к лейтеннату должить. Там собралась большая толпа. И они ведут себя весьма неспокойно. Стражи там слишком мало, чтобы со всеми справиться.
-Проповедника схватить, толпу разогнать. -ответил лейтненант Геррет. - Что тут думать? Сэр Боллард, - лейтненат кивнул. -Я вынужден вас покинуть. Мне не терпится самому взглянуть на этого проповедника. Я скоро вернусь...
За дверями послышался зычный голос лейтенанта .
- Отделение три и воесмь, со мной. Остальные в готовность!
Боллард покачал головой.
-Никто на поставил его в изветсность, что пока госопдин Фоотс болен, здесь за него командую я? Джой! - крикнул конетабль - Немедленно отправь гонцов в лагерь. Пусть Синие всадники и Красные плащи входят в город. Раздельно. Первые через Западные ворота, вторые-через Восточные. Они нужны в Старом городе. Через час-не позже, они должны прибыть в мое распоряжение.
-Слушаюсь сэр - Джой отдал честь, и тоже скрылся за дверями...
Лейтненант Раймон Лампорт деликатно кашлянул.
-Сэр, а не слишком ли вы торопитесь? Уж не считаете ли вы это началом бунта?
- Не знаю. Но у меня есть такое опасение. А потому, ввиду последних известий, некоторые наши планы нуждаются в пересмотре...
Конетабль вернулся к карте...
бабка Гульда
Блямс ответил предельно честно:
-- Я знал, что там вместо стены -- лист железа. И хотел спросить госпожу, не нужна ли ей моя помощь... Глупо, сам понимаю... но она как-то заступилась за меня перед королем -- а я во дворце видел мало доброты... Уф, да знал бы я, что из этого выйдет -- ввек бы не подошел близко ни к одному камину! Даже лютой зимой -- к жарко растопленному!
Grey
Агестус Риммель

Риммель только успел вернуться в расположение Ордена, когда ему передали весть о шуте и королеве. назад капеллан отправился тем же путем. Пожалуй единственный человек, который мог держать под неусыпным контролем весь дворец, был бы его архитектор, вот только архитекторов у этого здания было несколько и жили они в совершенно разные времена.
Не минуло и получаса, как Агестус уже просил доложить Ее Величеству, о своем прибытии.

Эдуард Норфолк

Герцог Норфолк заканчивал перебирать бумаги, за день ему удалось ознакомиться почти со всей подногтной адмиралтейства. В дверях появился Джером, мертийский рыцарь и начальник охраны Эдуарда.
- Что там за шум? - поинтересовался герцог.
- Толпа на площади, какие-то крики и прочее...
- Они не смогут сюда проникнуть?
- Пусть только попробуют, милорд, - Джером хищно оскалился и положил ладонь на эфес своего бастарда.
Father Monk
На рыночной площади

- Эй, Норсби, - стражник в алой тунике ковырял черным пальцем в носу и с интересом разглядывал вытащенное содержимое. - Чавой-та мне энтот ушастый выродок не нравицца... Дык, ужжо как битый час чавой-та про короля нашенского талдычит. Мож его энта, как бишь энто, повязать, а?
Норсби, высокий, мрачный, худой, с копной русых волос, опираясь на копье, смерил напарника хмурым взглядом.
- Ну чаво на меня зыришь, как баран на новые ворота, а? Мы ж тут для энтого, как его, для порядка, во! А энтот ушастый...
- Заткнись, Седрик, - тихо сказал Норсби, возвращаясь взглядом на площадь, где на импровизированном помосте, который был ничем иным, как телегой, человек в испачканном коричневом балахоне что-то вещал, размахивая руками.
- Чаво "заткнись"? Чаво "заткнись"? - Седрик сплюнул и вытер плевок носком сапога. - А хто потома будет перед лесенантом отъэтоготься, отчитываться, во? Я буду. А почему? А патамуша Седрик всегда энтон, виноватый!
- Заткнись, Седрик.

- И разверзлись Небеса, и покорала длань Господня изверга, коего не иначе как бесы Преисподней нам ниспослали на наши головы! - человек вновь взмахнул руками. - Исконный враг наш, Фёлюньеррское королевство, ныне и то пребывает в большей милости Господа Нашего Теуса, ибо не мог Господь Бог оставить своих верноподданных из Синерайса, если бы не завладели ими демоны! Генрих Жестокий, кровавый тиран, демон, лишь только пил кровь младенцев и не считался с потерями! А кто их нес, потери?! Народ! Кто воевал? Народ! Кто налоги платил и отдавал младенцев на поживу этому кровопийце? Тоже народ! А теперь я вас спрашиваю - доколе терепеть этот народ будет исчадий адских, кои восседают в замке? Доколе?!
- Король Ричард правит всего три дня! - крикнул из толпы горожанин в лиловой шапке. - Может, он не так уж плох? Уже отменены Военный и Армейский налоги. Люди говорят, и Флотский вот-вот отменят. Сегодня с утра здесь раздавали хлеб и пиво страждущим, так что...
- Король! - горько воскликнул человек в балахоне. - Король! Взгляните, добрые жители Хеалдана, на эту заблудшую овечку в стаде Господа Нашего! Король, ха! О, добрый человек, если бы ты знал, сколько ужасных созданий прячутся в тени за троном, нашептывая лживые и дьявольские речи королю, сколько зла творится в то время, когда король отвернется! Король Ричард не справится со всем тем, что творится вокруг него! Он слаб, немощен и вырос на далеком севере, в кругу дикарей и волков! Разве это король?! Разве этот юноша, слабый волей, сможет противостоять дьявольским речам придворных, совращенных Генрихом? Мой ответ - нет!

- Эй, Норсби, - Седрик разглядывал свою ладонь. - Вона и парни Тарвина уже с ноги на ногу энтовоются, переминаются, во. Мож нам разогнать толпу-то, а? Не нравицца мне энто всё, ну хто потом шо лесенанту скажет?
- Ты сам заткнешься, Седрик, или мне тебя заткнуть по-своему?
- Да я чё, я ничё, дык, стою тута и молчу в энту, тряпочку, во!

- Есть человек, который сможет вернуть подданных Синерайса в лоно любви Господа Бога! Есть такой человек, добрые жители!
- И кто же это? Кардинал?
- Нет! Тот, кто в первый же момент своего появления заручится поддержкой и Церкви, и Господа Бога! И кто сможет, как архангел Микаэль, сбросить в пучины Преисподней всех тех тварей, что обитают в тени трона! Есть такой человек! И имя ему - Эрик!
- Принц Эрик?
- Что говорит этот сумасшедший?
- Он мертв!
- Мертв!
- Правильно, я сам видел его тело!
- Тихо! - рявкнул проповедник, взмахнув руками. - Принц Эрик воскрес из мертвых, дабы спасти наши заблудшие души! Он придет и уничтожит несправедливость, поселившуюся в самом сердце Синерайса - в королевском замке! Он принесет с собой еду и золото, вино и воинскую удачу! Он спасет нас! Но для этого, верные жители Хеалдана, ему нужен путь! Путь, проложенный вами! Так почему же мы стоит здесь, на этой площадки, когда к нам приближается спасение, от которого мы сами же когда-то отказались? Почему мы стоим? Почему богачи, которые пустили корни вместе с дьявольскими отрядьями из замка, до сих пор считают деньги, принадлежащие по праву народу? Почему?! Во имя Эрика, подданные Истинного Короля, во имя Господа Нашего Теуса и за Синерайс!..

- Норсби, твою мать через колено, энто шо ешшо за шутки-то, а?! - Седрик выпрямился, когда толпа мало-помалу начала реветь в голос с проповедником, воздевшим руки вверх. - Норсби, какого черта ты молчишь, а? Дуй к лесенанту и скажи ему...
Горло Седрика брызнуло алым, капрал поперхнулся и воздел руки к раскрывающейся ране, в тщетной попытке задержать хлынувшую кровь и сохранить улетающую из тела душу. Его глаза округлились, и Норсби, убирая окровавленный кинжал, толкнул напарника в спину. Седрик рухнул на камни площади, когда толпа, взревев уже вся, воздела над головами факелы, вилы, дубины или булавы. Проповедник что-то гаркнул, затем нашел глазами Норсби и слегка кивнул. Норсби не ответил на кивок, он уже созывал стражников с площади объединяться в группу и отходить. Момент, когда толпу можно было остановить, был безвозвратно потерян и упущен. Горожане бросились на стражей, попытавшихся преградить им путь, и смела одиночек, как волны океана смывают одинокие камешки. Норсби, пытаясь укрыться в одном из переулков, запнулся за выступающий камень мостовой, растянулся на земле и получил двадцать четыре сапога на свое тело. Когда толпа пробежала по стражнику, Норсби был уже мертв.

Ричард II Элленроф

- Темнеет, Мелли. Пора бы возвращаться, - Ричард осадил Рысача, только набравшего ход, и развернул коня обратно к городу.
- Ваше Величество, - к королю подъехал совсем еще молодой стражник из тех четырех, которые сопровождали Ричарда вместе со стражей принцессы и двумя сэрами. - Разрешите передать Вам послание?
- Послание? - голос гвардейца был тихим, он явно не желал, чтобы его кто-то услышал. - От кого?
Слишком много посланий в последнее время... слишком много... От кого на сей раз? От тайного заговорщика, грозящего мне смертью?
- От сэра Оливера, Ваше Величество.
Ричард побледнел и бросил взгляд на сестру. Та ускакала вперед, и стражники растянулись в цепь, пытаясь поспеть везде. Услышать их мог только сэр Колин, но рыцарь вряд ли стал бы обращать внимание на речи короля.
- Кто ты такой?
- Виктор Витеус, Ваше Величество. Сэр Оливер очень просил меня сделать последнее одолжение перед смертью...
- Перед... - начал было Ричард, но парень слегка подмигнул и вручил юноше с поклоном сложенный лист бумаги. Юноша развернул его, пробежал глазами, а затем, скомкав, сунул в перчатку. - Спасибо, Виктор.
- Это честь для меня, Ваше Величество...
Хеалдан приближался.
SonGoku
Королева задумалась. Не то, чтобы Лиана была склонна к благотворительности и мягкости характера - несмотря на прозвище, - но порой ей нравилось вести себя наперекор всем и вся. Сейчас Блямс дарил ей такую возможность, а кроме того, горбун ей нравился. Он единственный оказывался рядом, когда Лиана была готова разбить себе голову у каменную стену замка или повыть волком в лунную ночь, забравшись на крышу самой высокой башни (а кстати, неплохая мысль, внесет приятное разнообразие в унылое течение дворцовых интриг).
- В таком случае, Блямс, не отходи от меня ни на шаг, - вынесла вердикт королева.
Лиана замолчала - вошел слуга с докладом о прибытии Агестуса Риммеля.
- Мы примем его, - кивнула ее Величество; в конце концов, разве не она сама все это затеяла? - Но не в этом же платье!
Блямс, очевидно, пережил трудный период своей жизни, так как королева для убыстрения процесса не стала звать горничных и фрейлин, и шуту пришлось сначала принимать части туалета королевы, а потом подавать в обратном порядке, но уже новые. Из чистой вредности Лиана выбрала желтое платье с черным кушаком, змеей обвившийся вокруг пояса.
Овернский Клирик
Солнце уже клонилось к горизонту, когда маленький отряд барона Штенберха приблизился к замковым землям. Люди выглядели уставшими, броня рыцарей запылилась – все свидетельствовало о долгом и изнурительном пути.

- Милорд, мы скоро будем у ворот – вежливо обратился к грузному пожилому мужчине один из латников.
-Слава Богам, Меллори. Староват я стал для таких марш-бросков – устало ответил барон, отерев пот со лба, - Мне бы спокойно доживать свой век, нянчить внуков – но нет! Приходится тащиться через полстраны в компании головорезов и убийц! – полушутливо брюзжал он.

Еще раз оглядев свой отряд, Людвиг погрузился в раздумье. Десять латников и еще 30 пехотинцев – неплохая сила, но до прямого столкновения можно и не дожить. Все эти графья да лорды как стервятники налетят на молодого короля – только успевай от стрел уворачиваться.

Вскоре отряд был уже в городе. Стража не осмелилась задержать знатного господина и компания беспрепятственно проникла в столицу. «Едем в замок!» - коротко распорядился барон.

- Милорд! - сэр Лонгджи отвлек Штенберха от невеселых дум. – Здесь какой-то парень хочет поговорить с Вами. Божится, что узнал Вас.

- Меня зовут Генри Мобертонс! - донеслось до Людвига.

- Отпустите его, пусть подойдет, - распорядился удивленный барон. Род Мобертонсов зачах достаточно давно, и удивительным было то, что кто-то еще так назвался.

- Простите за беспокойство, достопочтимый лорд, я всего лишь слуга короля. Преданный, прошу заметить, и очень расторопный. Так вот, я выполнял одно порученьице Его Величества, а тут…

Теперь Людвиг понял, почему лицо Генри казалось ему странно знакомым. Он же видел его в замке, еще давно. Да-да-да…

Отчаянно жестикулируя и распаляясь все больше, слуга продолжил:

- А они меня - хвать! Но не тут-то было! Я одному ка-ак тресну! Он орать! Подельник его ручищами машет, но меня уже и след простыл. Вот гады! А говорят стражники наш покой охранять должны! – обиженно закончил он.

- Постой-ка! Какие стражники? – заинтересовался Штенберх.

- Да те самые, что меня схватили, вон там, – Мобертонс показал рукой на один из невзрачных переулков. – Двое здоровенных мордоворотов. Я и герб запомнил – свинюка на вертеле, на зеленом поле...

«Норвичи! Вот ч-черт! Приехать не успел…»

- Гэррот, Стрентон – проверьте переулок! Кого-то найдете – ко мне!

- Ох, милорд! Вы тех подонков изловите, да! Вдруг они еще какую пакость замыслили? И вот еще – не могли бы Вы меня до замка провести? Я тихо себе сзади буду – и не заметите, милорд.

- Господин, в переулке нет никого! – отрапортовали вернувшиеся рыцари. - Только пару кумушек сплетничают – но они никого не видели.

- Черт с ними! Надо как можно быстрее добраться до замка. Вперед! – Штенберх пришпорил коня.
Позади отряда солнце быстро приближалось к горизонту, и улицы Хеалдана наполнялись тенями, но отряд Штенберха был уже у ворот замка.
Grey
Агестус Риммель

Вряд ли великий инквизитор бывал в покоях королевы-матери до этого дня, но тем не менее миновав дверной проем, он, словно инстинктивно, шагнул в ту сторону, где тень была сильнее.
- Ваше Величество, - спина капеллана оставалась прямой, из-под капюшона виднелся лишь острый подбородок, как Агестус видел все перед собой, тоже оставалось для многих загадкой. - Я несколько озадачен тем, что мое желание переговорить с придворным шутом вызвало интерес у Вашего Величества. Как мне передали, Вы кажется хотели, чтобы я допросил мистера Вейра в Вашем присутствии?

Брат Томас

Инквизитор возвращался в трактир к своим товарищам, отследив очередного посыльного Огилви. Очень много нитей сводилось в один и тот же трактир - "Черная крыша", одно из самых злачных мест в трущобах.
С началом ночи, к театру событий обещал пребыть сам капеллан, а значит теперь Тому нужно было лишь дождаться своего духовного наставника вместе с остальными. Но все случилось несколько иначе...
Шум на площади не мог не привлечь внимание монаха. Одетый как ремесленник, он легко затесался толпу и подобно многим собравшимся вслушивался в проповеди лопоухого человека, искусно придавшего себе стариковское обличье мученика. Том не позволял эмоциям взять верх, не побежал он прочь и с донесением. В толпе и так хватало осведомителей Ордена Искариот, но раз уж здесь оказался инквизитор...
Том ждал момента очень долго и тщательно, и дождался. Толпа уже втекала в лоно улицы, неистового проповедника подняли на руки, ведь он "не мог поспевать" за резвыми горожанами. У переулка где лежало тело затоптанного стражника, Том нырнул в сторону прямо в тенистую щель между домов, но за мгновение до этого из руки инквизитора выпорхнула крохотная серебряная рыбка. Метательный нож, лишенный эфеса, вонзился проповеднику чуть пониже левого уха, на людей брызнула кровь, раздались яростные крики, но "ремесленник" уже пропал в переплетении темных хеаландских улиц.
SonGoku
Рослая Лиана Ярнгольд не без труда присела в реверансе. Хотя, наверное, здесь было бы уместнее другое приветствие. Определенно - траур королеве был в тягость. Вместе со всеми дворцовыми привычками и правилами. Ее Величество мельком подумало, что было бы неплохо смутить капеллана, но момент для этого был явно не удачен. Да и Блямс, растеряв остатки веселости, был готов прыгать головой в окно.
- Я несколько озадачен тем, что мое желание переговорить с придворным шутом вызвало интерес у Вашего Величества. Как мне передали, Вы кажется хотели, чтобы я допросил мистера Вейра в Вашем присутствии? - сам не обделенный ростом священник нацелился острым подбородком в августейшую особу.
- Господь учит нас заботится о малых сих, - смиренно улыбнулась Лиана. - А долг королевской семьи удваивает его слова. К тому же, мне нужно как-то утешиться после потери горячо любимого супруга.
Главное, не передергивать слишком уж сильно, а Ее Величество, кажется, дало маху. Лиана опять подарила собседнику скромную улыбку.
- И мне совсем не хочется лишаться любимца... Блямс...
Шута не оказалось на месте.
- Блямс, вылезай из-под кровати и подойди к нам.
Skaldaspillir
На площади были слышны яростные крики. Лейтненант Геррет мигом оценил ситуацию.
- Пит,-окликнул он парня в капральском мундире. - Бери трех человек, и живо шуруй обратно. Скажи конетаблю - нужно подкрепление. И пусть вызывает своих кавалеристов. Кажется он был прав. Живо!
Капрал развернул коня, и окликнув двух солдат, поскакал галлопом.
Толпа неистовствовала. Люди несли чье -то тело в монашеской сутане. Голова трупа была вся забрызгана кровью.
-Тираны! Кровопийцы! Вы попалтитесь за это! Святой убит! Брат Уайт мертв! Святотатство! Подлые убийцы!
Мимо них пробежали перепуганные стражники.
- Всем стоять! Именем короля пиказываю разойтись! Что здесь произошло?
Из толпы послышался рев и улюлюканье.
Ingar
"Мистер Блейк" спустился по лестнице.
-Это была та девушка, которая встретилась мне в саду? Отвратительно! Нам стоит поскорее выполнить нашу операцию и после этого мне необходимо будет скрыться. Она не должна больше меня видеть, так как,в противном случае, я буду вынужден себя обезопасить от нее... Чего бы мне не хотелось...-
Молодой человек задумался ненадолго. Затем, разогнав мрачные мысли, он спросил у астролога:
-Так когда мы отправляемся?-
бабка Гульда
Лихой нырок под кровать был клоунским трюком -- все-таки ремесло въедается в плоть и в кровь...
Сейчас Блямс не очень боялся: королева упряма и не отдаст его на растерзание ордену -- хотя бы для того, чтобы доказать свою силу...
Он вылез из-под кровати, изобразил трепет во всех конечностях, понял по вскинутой брови священника, что шутовство сейчас неуместно, и скромно приготовился ждать вопросов...
Alaric
Небольшой отряд Аларика быстро направлялся во дворец. Выехав на открытое пространство, отделяющее замок от Старого Города, Аларик заметил направляющийся к замку вооруженный отряд.
- Так, а это еще кто к нам пожаловал? - спросил он вслух, пытаясь разглядеть знамя над отрядом.
В этот момент полотнище развернуло ветром.
- Это господин барон фон Штенберх! - радостно крикнул Шон Макдугалл, увидев знакомые цвета. Небольшие владения Макдугаллов граничили с баронством Штенберх и отношения между их семьями всегда были прекрасными.
- Молодец, теперь я это и сам вижу, - сказал Аларик. - Одним хорошим человеком в замке будет больше. Вперед!

Едва отряд Штенберха добрался до ворот замка, как его настигла четверка всадников. Трое из них были закованы в доспехи, и за их спинами развевались алые плащи королевских стражников.
- Приветствую, господин Людвиг, - громко прокричал светловолосый предводитель отряда. - Эй, там, на воротах, уснули, что ли?! Открывайте!
Grey
- Если Ваше Величество позволит, я хотел бы задать мистеру Вейру несколько вопросов, - разрешения Риммель спрашивал скорее для соблюдения правил этикета, а не как не за тем, чтобы получить оное. Во всяком случае спрашивать он начал сразу же:
- Мистер Вейр, прошлой ночью во дворце произошло убийство, как мне известно вы как-то причастны к этому делу, не могли бы подробно описать случившееся, - оставалось лишь гадать так ли вежлив капеллан ко всем остальным допрашиваемым, попадающим в застенки Ордена.
бабка Гульда
-- Нас с женой разбудил крик, -- серьезно и осторожно начал Блямс. -- Я вышел на голос, жена последовала за мной через несколько минут. Там, где коридор кончается, у самого входа в зал я споткнулся о труп. Человек был убит буквально только что, но помочь бедняге было уже невозможно. Мы с женой вернулись в комнату. Конечно, это не самый правильный поступок, но я побоялся поднять шум. Во-первых, убийца явно был где-то неподалеку -- и в два счета заставил бы меня замолчать. Во-вторых, я только вчера из застенка, король еще изволит на меня... м-м... не гневаться, я для слишком мелкое существо для королевского гнева... словом, я не хотел привлекать к себе внимание. Увы, я не заметил, что испачкал рукав в крови -- и этим навлек на себя подозрения. К моей двери был приставлен караул. Это испугало меня... ну, я же слышал, какими способами у нас обычно ведется следствие! И я бежал, надеясь добраться до Его Преосвященства и коленопреклоненно просить защиты для ни в чем не повинного неудачника, который влип в неприятную историю.
Grey
- Ты смог узнать убитого? Рассмотрел, как он был убит? куда был нанесен удар? - Риммель задавал вопросы пустым, буквально высущенным, голосом, словно и не о жизни и смерти сейчас шел разговор, а о каких-то мелких незначительных предметах обстановки. Королеву священник похоже вообще перестал замечать...
бабка Гульда
-- Да, святой отец. Это был придворный арфист... не помню его имени, он недавно прибыл с королем... тот, что постоянно воспевает супругу барона де Фержена. Удар ножа под левую лопатку. Обычно такой удар убивает на месте, но на этот раз бедняга успел вскрикнуть...
Если честно, Блямс помнил имя арфиста. Но счел, что неплохо будет приплести к этой истории главного отведывателя королевских блюд...
SonGoku
Лиана слушала вполуха. Во-первых, ей Блямс уже все рассказал... или почти все - то, что счел нужным. Королева задумчиво играла охотничьим ножом. Ее убеждали, что особе ее положения больше подходит в лучшем случае стилет, но Лиана решительно не могла понять, что можно сделать этой зубочисткой.
Она пока решительно не могла решить, в кого ей больше хочется запустить этим ножом. В недотепу Блямса или прилипчивого святошу с военной выправкой.
Grey
- Оружия на месте убийства естественно не было, - это Риммель уже буркнул себе под нос. - Надеюсь вы были искренни, мистер Вейр. Завтра кардинал будет просить у Его Величества утренней аудиенции, там будет скорее всего поднят и ваш вопрос. Не думаю, что Его Святейшество откажет вам в своем покровительстве... Ваше Величество, могу ли я откланиться? - вряд ли капеллан действительно собирался откланяться, скорее просто уйти, независимость Церкви от власти была для Ордена иногда слишком зазубренной мыслью.
SonGoku
- Что вы, что вы... - рассеянно отозвалось ее величество. - Отнюдь... Дьявол! Гхм, прошу прощения, святой отец, я вас не удерживаю... то есть не задерживаю.
Лиане нужно было о многом подумать. Непутевый сынок, разумеется, уехал погулять в самый неподходящий момент. Впрочем, как и всегда. Что-то подсказывало ее величеству, что пора брать власть в свои руки.
Skaldaspillir
Толпа была разношерстная, но лейтенант Геррет правильно оценил обстановку. В толпе были провокаторы, которые умело подогревали ту часть людей, у кого в первую очередь включались эмоции, а потом уже голова. И, как умелые псы, они натравливали все стадо на городскую стражу. Часть наиболее благоразумных потихоньку уходила с площади, и старалась как можно быстрее скрыться в переулках... Но большинство людей поддались общему настроению и угрожающе двинулись в сторону конных стражников. Некоторые молодчики сжимали дубины, обитые свинцом. Стражники вскинули кавалеристские мечи. И тут раздались щелчки, и лейтенант Геррет, выпустив поводья, сполз с коня. В горле и в спине застряли два арбалетных болта. Раздалось еще несколько щелчков, и еще трое стражников упали с коней, раскинув руки. Оставшиеся подстегнули коней и направили их к казармам... Еще двоих арбалетчики, спрятавшиеся на крыше, успели подстрелить. Кони, лишившиеся всадников, с испуганным ржанием продолжали нестись вслед за стражниками...
Father Monk
Ричард II Элленроф
В Хеалдане

- Ваше Величество! - крикнул сэр Эван, вырываясь вперед, дабы загородить собой задумавшегося короля. Ричард оторвался от своих дум и поднял голову:
- В чем дело, сэр...
Говорить, в чем дело, не пришлось - по одной из улиц Большого Города проплыли ясные пятнышки факелов и послышался рев, который мог исходить только от большой группы людей. Или от разъяренной толпы.
- Восстание? - вслух высказался Колин, переглянувшись с сэром Эриком. Эван развернулся к двум старшим гвардейцам и покачал головой:
- Скорее всего, неразбериха и анархия. Восстание не могло подняться в самом сердце королевства...
- И всё же, сэр Эван, этого нельзя отрицать.
- В этом...
- Что здесь происходит?! - не выдержав, четко проговорил Ричард, переводя взгляд с одного гвардейца на другого.
- Беспорядки в городе, Ваше Величество, - ответил сэр Эван. - Думаю, будет лучше, если Вы...
- Беспорядки в моем городе, сэр Эван! - жестко отрезал юноша. - Пока что я здесь король. А значит, именно я в ответе за то, что происходит на улицах моего города.
- Ваше Величество, это может грозить Вашей жизни...
- Позаботьтесь о моей сестре, сэр Эван. В городе должна быть стража под командованием сэра Рауля Болларда и сэра Джотоса Фоота, а значит там есть те, на кого я могу положиться.
- Городская стража не то, что в старые времена, Ваше... - попытался спорить сэр Эван, но до убедительности в голосе ему было далеко до графа Комьера. Король лишь упрямо сдвинул брови и сжал губы.
- Сэр Эван, я приказываю Вам позаботиться о моей сестре. Вместе с ее охраной и одним из четверых гвардейцев, скажем, с Виктором Витеусом.
- Но, Ваше... - подал голос Виктор, но король взмахом руки оборвал всякую дискуссию.
- Это приказ! Если я услышу еще хоть слово, прикажу казнить вас за измену королю, - Ричард посмотрел на сэра Эвана МакГрая, в глазах которого забурлил страх за короля, кивнул ему головой и обернулся к оставшимся пяти гвардейцам: - Вперед!
Кони рванули с места, сэр Колин и сэр Эрик потянули мечи из ножен, а один из оставшихся стражников выудил из чехла лук.

Где-то в переулках Хеалдана

- Вот, братья! - завопил слепой на один глаз рябой детина. - Вот, лавка этого прихвостня Сигизмунда, он давно укрывает от нас свое золото. Он давно платит кому-то из дворца, чтобы его лавку оставили в покое, а налоги драли с нас, с народа! Это справедливо, братья?!
- Нет! - в один голос взревела толпа, потрясая факелами.
- Я не расслышал, братья! Подумайте, прежде чем говорить. Справедливо, что мы платим налоги за жирного борова Сигизмунда, а?!
- Нет!!!
- Тогда чего же мы медлим?!
Толпа вновь взревела и хлынула к детине, стоявшему совсем близко от лавки. Несколько факелов взмыли в воздух и разбили витраж на втором этаже здания. Какой-то старик, вывернувший из-за поворота, побледнел и отшатнулся к стене. Толпа проплыла мимо и начала громить двери зажиточного торговца, выплевывая оскорбления в его адрес и обещая поджарить на медленном огне за все, что он им сделал. Многие факты были выдуманы только что, но уже разлетелись по всем устам, будто бы это было непреложная истина. Рябой детина медленно отступал, выбирая момент, чтобы скрыться и перейти к следующей группе бунтовщиков, когда до его слуха донеслось цоканье копыт. Детина обернулся и увидел скачущих в его сторону всадников.
- Братья! - возопил он, привлекая внимание толпы. - Вот едут те, кому Сигизмунд платил за свой покой! Те, кто должен был защищать нас, народ, но кто оказался нечестным на руку и продал свою душу дьяволам! Встречайте, братья! Посмотрите на стражу нашего города, поставившую крест на народе!
Толпа повернулась, оставив нескольких мужиков долбить дверь лавки, когда на небольшое пространство улицы выскочило шестеро всадников.
- Именем короля, я приказываю вам остановиться и прекратить это безобразие, что вы учинили в городе! - прокричал молодой начальник стражи с русыми волосами.
- Вы слышали, братья?! - прокричал уже из-за спин толпы детина. - Вы слышали, что он сказал?! "Безобразием" нынче зовется справедливость, братья! Справедливость, возвращение долгов народу! Сама жизнь народа зовется "безобразием", братья! Вы это слышали!
Толпа вновь взревела, подняв над собой оружие. Один из стражников натянул лук.
- А кто, кто это сказал? Пусть он представится, братья, чтобы мы знали, кто продал нас дьяволу! - крикнул детина во всю мощь своих легких.
Юноша обвел взглядом ревущую толпу, положил руку на эфес меча и произнес ровным, спокойным голосом, который почему-то услышали все:
- Ваш король.
Skaldaspillir
Рауль Боллард

- Сэр Боллард! В городе бунт! - окровавленный стражник влетел в комнату.
- Где лейтенант Геррет? - спросил Рауль.
- Он мертв. Его кто-то подстрелил с крыши. Из арбалета... Мы потеряли еще троих...
- Хиггинс, Уодстворт, Беджиз! Собрать свои отряды! Оцепить рыночную площадь! Я сам поведу стражу.
В зал вбежал еще один запыхавшийся солдат:
- Сэр, ваш приказ получен... Синие Всадники и Красные плащи двигаются к Рыночной площади...
- За мной! По коням! - с этими словами коннетабль вместе с офицерами покинул зал.
Четко выполняя команды сержантов и капралов, стражники и солдаты взбирались на коней... Послышался цокот копыт. Другие офицеры сражи вели отряды воинов с пиками и алебардами...
Неожиданно к казармам подъехал монах на муле.
- Мне нужен коннетабль! - прокричал монах во всю глотку.
- Я - коннетабль! - сказал Боллард. - Что случилось?
- Я от капеллана Риммеля!..
- Дайте ему коня! Поедете с нами, святой отец. Время не ждет. Расскажите мне по дороге...
Конные стражники и кавалеристские офицеры поскакали в сторону Рыночной площади. Пока стража пыталась найти кратчайший путь, разбившись на группы, отряд коннетабля устремился по широкой Улице Мясников, когда до него донесся рев голосов. Неожиданно голоса смолкли. И все в отчетливо звенящей после рева тишине услышали спокойный голос Ричарда:
- Ваш король...
Коннетабль побледнел и резко обернулся к офицерам:
- Вперед! Хиггинс, Ривз, окружить все подходы к этому закутку! Чтоб ни одна мышь не проскользнула! Аткинс, бери своих егерей, проверьте крыши. Стрелков, которых увидите, бейте на поражение. Остальным за мной! Прикройте короля!
Всадники буквально влетели на небольшую площадь. Несколько офицеров подъехали прямо к королю, намереваясь загородить его собой...
Drogo
Эдмон Малихер

В камине все также горел огонь, а старая псина смотрела на ходящего по комнате Эдмона большими и грустными глазами, в которых отражалось скачущее пламя.
Десница размашистым шагом, чуть прихрамывая на ногу, мерил свои покои шагами, что-то бормоча себе под нос и периодически размахивая руками или проводя пальцами по подбородку. Он остановился возле стола и задумчиво перебрал лежащие там письменные принадлежности. Затем круто развернулся и продолжил свое непонятно времяпровождение. Следующей остановкой Малихера было место возле кровати, небольшой закуток между ней и стеной. Эдмон медленно перевел взгляд своих глаз на псину, которая приподняла голову, и в зрачках Малихера отчетливо вспыхнуло пламя, некое пламя, которое было принято называть...
- Милорд десница! - дверь отворилась, заставив Эдмона вздрогнуть и впустив в его покои высокого гвардейца Его Величества.
Значит все-таки на дверях стоят его гвардейцы, а не мои люди...
- Что еще? - поинтересовался Эдмон, возвращаясь в центр комнаты.
- К вам пришел милорд Мидлстайн в сопровождении леди Эйнхорн. Просят Вас принять их.
- Что ж, - Эдмон театрально поправил рукава. - Пусть входят!
Не прошло и нескольких секунд, как в покои десницы вошли двое - Найджел Мидлстайн, слегка стесняющийся друг Ричарда, и его невеста Амальтея Эйнхорн, как всегда очаровательная даже при встрече с десницей короля.
Grey
- Всего хорошего Ваше Величество, - Риммель словно вытек из покоев Лианы и вновь затерялся в коридорах замка.
Мрачные подземные переходы, старые сгнившие мостки, над грунтовыми потоками, покрытые плесенью катакомбы Хеалдана. Спустя полчаса, капеллан уже был в доме Его Святейшества, кардинал ждал его.
- Ты уверен, что эти слухи точны, Агестус? – прозвучал вопрос,к огда ритуальный обмен приветствиями был окончен.
- Вне всяких сомнений, Ваше Святейшество, принц Эрик в столице и, более того, появляется во дворце.
- Человек, который сообщил это, должен исчезнуть, я думаю, отдаленный монастырь в графстве Комьер подойдет более чем.
- Как вам будет угодно. В городе смута, я увеличил Вашу охрану.
- Благодарю, сын мой.
- Это мои обязанности, а теперь мне пора отбыть для выполнения других дел…
- Ступай, - уход Агестуса из кабинета Лантогенета, мало, чем отличался от того, как он вышел от королевы.
И вновь пред слугой Господа замелькали стены и переходы подземелий, на этот раз они привели его в неприметный трактир в центре города. Трое инквизиторов почтенно склонились перед Риммелем. Великий инквизитор не стал тратить время на пустые разговоры:
- Соберите всех братьев, пусть выйдут скрытно на улицы и следят за народом, выделяют зачинщиков. Властью данной мне Теусом, я разрешаю им, карать небытием любого кто будет подбивать на восстание именем Божьим… Томас останься со мной, мы наведаемся к Огилви…
Двое человек в серых плащах с капюшонами появились у черной двери особняка, с одной из далеких улиц неслись крики и слышался звон разбиваемого стекла, погромы продолжались, скоро народ вспомнит и о своих самых излюбленных врагах – купцах-евратах, которые согласно всеобщему мнению виноваты всегда и во всем. Стук в дверь, минутное ожидание…
Хозяин открыл сам, материальное положение рода Огилви становилось хуже с каждым поколением вот уже сотню лет, и сейчас находилось в полнейшем упадке.
- Кто там?
- Змея из-под камня вашего дома, - прозвучала установленная фраза.
- Оплата входа, - потребовал Огилви и тут же получил монету, с отчеканенной на обороте змеей. – Проходите.
Дворянин провел своих «гостей» прямо к себе в спальню на второй этаж, внутреннее убранство дома разительно выдавало бедственное состояние дел этой некогда богатой и уважаемой семьи.
- Хорошо, что вы явились, - затараторил Огилви, низенький улыбчивый толстячок, едва затворил дверь в спальню. – Пока все идет как надо, провокаторы подготовят толпу, а после полуночи в дело пойдут и подготовленные отряды, те два новых пути дворами, которые мне повелели разведать, полностью подходят для нашего плана, мы сможем обойти солдатские кордоны с тыла. Я уже отослал распоряжения в «Серую крысу», командиры всех отрядов заканчивают там совеща…
Он осекся внезапно, толстое добродушное лицо посерело, губы скривились, теперь это был уже насмерть перепуганный человек, а совсем не тот боевой заговорщик, что несколько секунд назад. А все потому, что Огилви узнал человека откинувшего капюшон.
- Артур… - Агестус резко ударил толстяка в лицо, и тот рухнул на пол, лишившись чувств.
- Том, найди коннетабля, пускай накроют «Серую крысу» еще до десяти, иначе могут не успеть схватить всех, а я пока побеседую с господином Огилви.
Инквизитор кивнул и вышел, через несколько минут он уже безликой тенью мчался по улицам, и Теус был сегодня на его стороне. Прежде чем кто-либо из солдат и офицеров успел ему помешать, Том очутился у самого коня Рауля.
- Сэр Боллард, я от капеллана Риммеля, срочная весть, - и только теперь инквизитор понял, что в переулке находиться ни кто иной как сам король Ричард.
И не только он, а еще и странный монах в серой рясе, такой же какие носили обычно братья Ордена. Прежде чем вороненый стилет вонзился в стык между двух пластин доспеха на боку коннетабля, в воздухе мелькнул метательный нож, точная копия того, что недавно вытащили из головы проповедника на площади. Хрипя и захлебываясь кровью псевдо-монах повалился на мостовую...
Skaldaspillir
Коннетабль услышал у себя за спиной надсадный хрип и тут ощутил, как холодное и острое лезвие кольнуло его бок. Монах, трусивший рядом на мерине, медленно сполз с седла и плюхнулся на камни мостовой.
- Сэр Боллард, я от капеллана Риммеля, срочная весть...
- Что тут, черт побери, происходит? - коннетабль от удивления даже не обратил внимания на кинжал, торчавший между пластинами кирасы. Он некоторое время удивленно таращился на труп убитого монаха. Потом перевел взгляд на другого.
- Если вы от капеллана Риммеля, то тогда... Кто же этот?
Grey
Том сохранил спокойствие, даже когда на него уставились острия копий и мечей, тех, кто сопровождал коннетабля. Инквизитор лишь поднял руки до уровня груди, демонстрируя пустые ладони.
- Это был, скорее всего, посланник тех людей, сэр Боллард, которые желают, чтобы вы умерли, - ответил он на вопрос Рауля. – И не просто умерли, а именно погибли бы от руки Ордена Искариот.
Окружение капеллана Риммеля насчитывала едва полторы дюжины монахов, а потому даже рядовой член братства мог похвастаться довольно глубокой осведомленностью в происходящем.
- Надо торопиться, то, что твориться сейчас лишь подготовка, после полуночи на улицы выйдут настоящие солдаты повстанцев. Но мы можем опередить их, совещание командиров повстанческих отрядов проходит в эти минуты в трактире «Серая крыса», вы можете схватить их всех там, я знаю район трущоб и могу проводить ваших людей, указав все входы и выходы.
Father Monk
Невероятно интересным и познавательным оказался разговор инквизитора и коннетабля, но оба они, увлекшись обсуждением бунта, совершенно позабыли об ошарашенной на какие-то доли секунды толпе, а точнее - об ошарашенном заводиле, который стоял где-то среди горожан, ничем не стараясь выделяться от них. План "добрый король - плохие советники" не увенчался успехом, ибо король стоял тут, рядом, в своей физической оболочке, а не сидел в замке...
- Братья! - что есть силы закричал лидер. - Этот человек - не наш славный король Ричард! Этот человек - всего лишь прикидывается посланником воли короля, который пребывает в неведении о наших бедах! Король бы не стал сдерживать нас, братья! Король справедлив! И мы должны сделать так, чтобы он услышал нас! А если он нас не услышит, то придет Воскресший Принц, принц Эрик, который навсегда избавит нас от подобных лжецов!
Толпа, до этого порядком озлобленная "речами проповедников", решила, что версия заводилы ближе к истине, нежели речи какого-то молодого лорда, прикрывшегося словами короля, как щитом. Взревев, добропорядочные горожане ринулись на конных, потрясая вилами, дубинами, цепами и копьями...

Ричард II Элленроф

Сэр Томас, натянувший лук, мгновенно оценил обстановку и спустил тетиву. Стрела, тонко и протяжно свистнув, вонзилась туда, откуда сэр Томас в последний раз слышал крики заводилы. Один из горожан, хрипло урча, повалился на мостовую. Практически в этот же момент рядом с мула сполз монах, а подоспевший инквизитор с жаром закричал что-то на ухо коннетаблю. Рев ринувшейся толпы не слишком сильно помешал ему это сделать. Сэр Эрик Паггет и сэр Колин Уитнерсон загородили короля от толпы, и первый здоровяк в фартуке плотника, размахивающий кистенем над головой, получил мечом по лицу, наискось, как-то даже лениво. Лицо перекосилось от боли, алая полоса резко начала увеличиваться, и брызнувшая кровь разлетелась вокруг, залив и лицо плотника, и морду коня сэра Колина. Здоровяк, как мешок с картошкой, рухнул под копыта.
- Отводите короля! - закричал сэр Эрик, размахнувшись мечом и вонзая его в ключицу паренька с длинным копьем. Паренек странно изогнулся и повалился на землю.
- Нет! - рявкнул Ричард, сжимая в руке свой меч. - Я не буду прятаться за спинами стражи, сэр Эрик!..
Стражники, пришедшие с Раулем Боллардом, как раскаленный нож, вошли в толпу и начали рубить направо и налево. Рев толпы перешел в завывания и крики отдельных людей. Одного из всадников стянули с коня и втоптали в мостовую ногами. Другому под мышку угодил острый конец прута, воин дико взвыл, а в следующее мгновение цеп с шариком на конце разможил ему лицо.
- Назад! Прочь! Прочь от короля! - закричал сэр Эрик, размахнувшись окровавленным мечом, но чьи-то руки, вцепившиеся ему в лодыжку, стянули гвардейца прямо в толпу, которая набросилась на него, как стая волков на свежее мясо. Сэр Томас спустил тетиву, и стрела отбросила одного из горожан от тела стражника. Сэр Эрик, лежа на земле, отмахнулся мечом, перерубив кому-то шею. Кровь залила ему лицо, и стражник фыркнул, отплевываясь ею. Один из гвардейцев соскочил с седла и врезался в гущу людей, отбрасывая их руками и клинком, отгоняя от лежащего Паггета.
Ричард толкнул коня пятками и на полном скаку замахнулся мечом, который легко снес кому-то голову. Голова, оставляя за собой алый шлейф, взмыла высоко в воздух. Юноша почувствовал, что в животе что-то глухо заворчало, а комок подкатил к самому горлу. Он отмахнулся от подбежавшего горожанина мечом, и клинок перерубил парню череп. С глухим завыванием человек повалился на мостовую.
- Чего вы добились?! - заорал король, привстав в стременах. - Чего вы получили своим бунтом?! Только крови, смерти и лишения! Вы вынудили меня! Вы! Вы, те, кто называет себя народом! Вынудили, чтобы обвинить! Я надел проклятую корону три дня назад! Три дня назад я надел золотой ободок! И что?! Вы не дали мне даже времени, чтобы попытаться исправить хоть что-то! Богу, Господу Богу потребовалось шесть дней, чтобы сотворить мир! А я правлю всего три дня! Я отменил вам налоги! Вернул вас из армии! А вы?! Что сделали...
Толпа впереди Ричарда раступилась, показав заводилу, с перекошенным рябым лицом. Рука "проповедника" была поднята, в ней был зажат маленький метательный нож. А глаз, единственный глаз лидера, смотрел только на короля. Ричард почувствовал холодное дыхание, бьющее ему в шею, выпустил из рук поводья, и конь, поскакавший дальше вперед, ушел из-под короля, и юноша начал медленно падать вниз. Слишком медленно...
Брошенный нож проплыл над лицом Ричарда, сверкнул в свете чьего-то факела и вонзился в плечо Паггета, успевшего вскочить на коня и поскакавшего вслед за королем. Сэр Эрик сжал губы, когда нож провернулся в ране, ломая сухожилия, слегка отклонился в седле, и чей-то шест, ударившись в живот гвардейцу, переломился пополам, выбив его из седла. Сэр Эрик рухнул на мостовую в то же мгновение, что и Ричард. Подскочивший горожанин замахнулся моргенштерном и опустил его на лицо Паггета. Кровавые брызги попали жителю Хеалдана даже на лоб.
Толпа опускала оружие и сдавалась. Речь Ричарда, произнесенная из седла перед его падением в гуще горожан, все-таки возымела какой-то эффект. Люди, не успевшие еще перестать думать от вида крови и криков заводилы, поняли абсурдность своих действий. К сожалению, таковыми были не все. Рванувшиеся вперед сэр Колин с гвардейцем и конниками из стражи, попытались успеть доскакать до упавшего короля, когда последние озверевшие горожане точно также бросились вперед на последний удар.
Alaric
Хеалдан

Хороший боевой конь является страшной силой. Поэтому такие кони стоят очень дорого. Граф Лампорт был не бедным человеком и мог себе позволить обеспечить отличным конем своего младшего брата, вздумавшего податься в королевскую стражу.

Когда коннетабль выступил со своими силами к Рыночной площади, Раймон Лампорт отправился с ним. Увидев короля сопровождаемого всего тремя телохранителями в бунтующей толпе, Раймон слегка опешил. Но налетевшая на короля толпа не дала младшему Лампорту долго размышлять на тему, какого черта король тут вообще делает и где полагающаяся в таких случаях стража. Раймон опустил забрало, рванул меч из ножен и бросил коня вперед.
Огромная масса сразу же смяла нескольких человек. На безумцев, подскочивших сбоку и попытавшихся стащить Раймона с седла, сверху обрушился тяжелый рыцарский меч. В следующее мгновение Раймон поднял коня на дыбы, и страшные копыта расчистили путь еще на пару метров вперед. Толпа в ужасе рванула в стороны. С боевым кличем "Лампорт!" Раймон шпорами приказал коню двигаться дальше, стаптывая всех, кто оказывался на пути и рубя всех, кто пытался подойти сбоку.
Крик короля о том, что он не будет прятаться за спинами стражи, вызвал у Раймона жуткое желание стукнуть Ричарда по голове и увести отсюда силой. Но для реализации этого желания до короля нужно было еще добраться.
В тот момент, когда король упал, Раймон был почти у цели. Увидев направляющуюся к Ричарду группу бунтовщиков, Раймон решил, что лучшая защита - это нападение, предоставил заботу о короле бегущим к нему стражникам, и с боевым кличем бросился на врага.

Дворец

После того, как люди фон Штенберха были устроены в замке, Аларик приказал слугам принести обед ему и барону в свои покои. Когда с обедом было покончено, Аларик и Людвиг устроились в креслах у камина с кубками вина. Барон Штенберх рассказывал графу Комьеру последние новости с севера, а тот в свою очередь - о ситуации во дворце. Кроме них в комнате присутствовал Шон Макдугалл.
Беседа была прервана влетевшим в комнату Эваном Макграем. Уже по его лицу Аларик понял, что случилось что-то неладное.
- Милорд ... - проговорил лейтенат, пытаясь отдышаться. - В городе бунт! Король ...
- Что? - воскликнул Аларик, вскакивая на ноги.
- ... Приказал нам сопровождать принцессу в замок, а сам остался в городе.
- Идиот! - выругался Аларик. Непонятно, к кому это относилось - к Эвану, оставившему короля в городе, или к самому королю. -Сколько с ним человек?
- Пятеро.
- Командуй общую боевую готовность! Лучших воинов к воротам немедленно! Я поведу их в город. Ты строй всех остальных, кто не в караулах и выдвигайся за нами.

Уже через полчаса отряд из двадцати лучших стражников под предводительством Аларика Комьера почти летел в направлении Хеалдана.
SonGoku
Из высокой башни город просматривается хорошо. А в сумерках очень неплохо видны факелы. Собственно, факелы неплохо видны и днем - в таком-то количестве их сложно не заметить.
- Вот что мне хотелось бы знать, Блямс, - задумчиво произнесла вдовствующая королева, разглядывая из окна город за стенами замка. - Когда эти недоумки... я имею в виду так называемых придворных... догадаются сообщить мне, что у нас происходит. Если даже мне ясно, что в городе смута, перерастающая в открытый бунт, то уж им и подавно. Для траура - это уж слишком!
Но не бегать же по дворцу в поисках первого встречного, чтобы выяснить у него этот вопрос.
- Не хотелось переодеваться еще раз, но наверное, я вынуждена, - Лиана с отвращением дернула платье за неприспособленный для быстрого бега подол. - Отыщи где-нибудь здесь плащи и раздобудь оружие. Хотя бы кинжал тебе не помешает.
Grey
Брат Томас

И едва закончив пересказ новости коннетаблю, инквизитор бросился в сторону толпы. Он двигался бесшумно, быстро, сноровисто, так словно всю жизнь до этого только и занимался вытаскиванием людей из беснующейся толпы. Первый метательный нож, освободил ему место в сплошной стене спин, в руках Тома появились два длинных стилета.
И тут человеческая масса, вернее та ее часть, что еще пыталась покончить с Ричардом, взвыла подобно забиваемому дикому зверю. Косматый углежог снес своим поварским тесаком голову какому-то парню, уже нависшему с ножом над Ричардом, другой молодец в кузнечном фартуке двумя ударами молота повалил еще нескольких горожан. Восставшие заметались, не успевая понять в чем дело, а две руки уже схватили молодого короля за плечи и потащили прочь.
Том поспел раньше гвардейцев, инквизиторы умели не только убивать, они умели убивать страшно, а потому дюжина, фонтанирующих кровью, тел изменила настроение нападавших на прямо противоположное. Крики ужаса, хаотичное метание, кровь, на которой то и дело кто-то поскальзывался...
Четверо братьев Ордена выволокли короля и бесчувственного одноглазого предводителя за спины королевской охраны. "Кузнец" зажимал рукой свой левый бок, его все-таки успел зацепить чей-то нож.

Агестус Риммель

- Не-е-е-ет!!! - крики Огилви могли бы поднять на ноги весь квартал, если бы он и так не был бы весь на ногах.
Жилистые и твердые как камень руки Агестуса продолжали сдавливать ключицы толстяка, кости хрустели и изгибались...
- Имя, всего одно имя...
Против воли с губ Огилви вместе со стонами сорвались и заветные слова:
- Ва... Вайс- Воль... Вольф!!!
Skaldaspillir
Взревев, добропорядочные горожане ринулись на конных, потрясая вилами, дубинами, цепами и копьями...
- Загородите короля! Выведите его отсюда! - закричал Рауль, но его голос хрипел, и его отчаянный крик заглушила толпа. Рауль вытянул из ножен тяжелый рыцарский меч, и начал что есть сил колотить им плашмя по головам горожан, то и дело уворачиваясь от пик и топоров. Умный конь орудовал копытами, уклоняясь от ударов. Но вскоре конь получил множество ранений и, отчаянно заржав, с хрипом упал на колени. Коннетабля буквально вышвырнуло из седла, и он упал на чьи-то тела. Тела раненных горожан шевелились, но так и не могли скинуть одетого в легкие доспехи коннетабля. Тут же на него попадали несколько тел. Когда Рауль наконец смог выбраться и подняться на ноги, все было кончено. Его шатало. На площадь выезжали новые всадники. На их конях были нацеплены уздечки с рогами посреди лба, а на всадниках были надеты синие плащи с эмблемой белого единорога... Всадники мигом разметали задние ряды мятежников, и горожане с воплями попадали на колени, поднимая вверх руки и бросая оружие...
- Где король? Где коннетабль? - высокий детина под шесть локтей роста с огненно-рыжими волосами и пышными висячими усами с нашивками капитана подъехал прямо к группе всадников.
- Я тут, - сказал Рауль, все еше пошатываясь и опираясь на меч. - Кажется, Вы очень вовремя, сэр Мэттьюз, - он оглянулся назад и увидел, как гвардейцы и какие-то горожане уводят короля подальше от мигом утративших свой боевой задор мятежников. - Его Величество, слава Богу, цел. Но эти ничтожества убили моего коня. Повяжите всех. Пусть с ними разбираются стражники и приставы, как положено. Дайте мне коня... У нас есть важное дело...
Капрал Ривз подвел на поводу коня сэра Эрика. Конь шел, опустив голову, и издавал тихое жалобное ржание...
- Сэр, у вас в боку торчит кинжал, - заметил капрал Хиггинс.
- Не трогай железо, пока сидит хорошо... - ответил коннетабль, улыбнувшись. - Он мне пока не доставляет особых неудобств, и кровь уже не течет. Сейчас не время. Красные плащи уже в городе?
- Так точно, сэр, - ответил Мэттьюз. - Мы встретили два их отряда по дороге сюда. Они уже оцепили все подходы к рыночной площади, а часть уже заняли ворота в старый город...
Коннетаблю помогли сесть в седло. Рауль вцепился в поводья, чтобы в нем удержаться.
- Капрал Хиггинс! Проследите, чтобы наши доблестные стражники повязали этих бунтовщиков и отвели их в надежное место. Если не хватит мест в городской тюрьме, временно разместите их в казармах и на складе. Святой отец, Вы говорили, что можете показать нам место, где собираются вожди заговорщиков. Возьмите себе мерина этого псевдомонаха и покажите нам дорогу в эту таверну. Мэттьюз, едем, куда нам покажет святой отец. Аткинс, возьмите своих ребят и проследите, чтобы король добрался до дворца целым и невредимым... Святой отец, как Вас там зовут, ведите нас, и да хранит нас Бог...
Father Monk
Ричард II Элленроф

Юноша как во сне чувствовал, что его тащят по каменной мостовой прочь от еще сражающихся горожан. Тело болело. Никакой брони на короле не было, а потому удар о камни оказался достаточно болезненным. Будь здесь мальчик Ричи - в жизни бы не встал. Но здесь был король Ричард, которого тренировал Штенберх - сносить боль, увечья, раны... Тренировки юности не прошли даром, когда на небольшую площадь высыпали всадники в синих плащах, Ричард уже стоял на ногах сам. Сэр Колин Уитнерсон тут же подскакал к королю, соскочил на землю и преклонил колено:
- Ваше Величество, простите меня, видит Бог, я не со зла упустил Вас...
- Встаньте, сэр Колин, - отозвался Ричард, проглатывая комок в горле. Второй гвардеец поднес королю меч, а третий подвел Рысача.
- Сэр Эрик... он тоже не специально, Ваше Величество... - бормотал Уитнерсон, не поднимаясь с колена.
- Ваше Величество! - к ним подскакал высокий рыцарь в алом плаще гвардии с закрытым забралом, которое он тут же поднял. - Сэр Раймон Лампорт, к Вашим услугам! Простите меня, Ваше Величество, я не поспел вовремя...
- Хватит уже! - отмахнулся Ричард, принимая меч и вскакивая на Рысача. Ноги еще тряслись, а перед глазами периодически проплывал брошенный нож. - Все сдались?
- Да, Ваше Величество.
- Аткинс, возьмите своих ребят и проследите, чтобы король добрался до дворца целым и невредимым... - донесся голос Рауля Болларда, и Ричард повернул голову в его сторону.
- Сэр Боллард! - громко сказал он. - Позвольте мне решать, куда мне направляться!
В ушах что-то отчаянно застучало, нечто похожее на... страх? Ричард тряхнул головой. Он - король. Он не должен бояться сражений. Его отец всю жизнь провел в них. И именно поэтому его уважали. Если король переложит на плечи других беспорядки в собственном городе, то что он вообще за король?!
- Аткинс! - сказал юноша, понятия не имея, как он выглядит и где находится. Жив ли вообще.
- Мне нужна броня. Кираса, наручи, поножи - все, что найдете.
- Ваше величество, мы можем вам предоставить лишь броню . снятую с убитых... - ответил сержант Аткинс. - Если вас это не пугает, я попрошу нашего оружейника подобрать вам подходящие...
-Сэр Боллард, я должен принять участие в этом всем. Иначе у меня не будет никакого опыта. А я чувствую, что ни Каледонию, ни Фёлюньерра ждать долго не будут.
- Ваше Величество, я не буду с вами спорить. -ответил Рауль. - Ваше желание-закон. Но это не означает что вы можете безрассудно рисковать своей жизнью... К тому же, у нас есть в запасе немного времени... Хотя бы чтобы зализать свои раны и сменить одежду. Должен сказать, Ваше величество, что война против своих подданных - не лучший опыт...
- Позвольте мне сопровождать Вас, Ваше Величество? - подал голос сэр Раймон. Ричард кивнул.
Grey
Все участники недавней схватки исчезли, словно по волшебству, еще мгновение назад раненый кузнец, угрюмый углежог и широколицый верзила в затертой до дыр куртке стояли между сгрудившихся стражников, и вот их уже нет. Пропал и одноглазый предводитель повстанцев, которого они держали под руки...
Только молодой ремесленник, тоже не обделенный физически, бегом бросился к коннетаблю, вскочил на коня и, указывая что-то рукой, быстро заговорил...

- Из трактира есть три выхода, - говорил Том, чуть ли не в ухо, находящемуся рядом, Болларду. - Один главный, что выходит на улицу Пьяных Чертей, и два в задние дворы, проходы которых ведут к речному берегу и в сторону Южных ворот. В здании два этажа, лучшие залы на верху, но и подвалу стоит уделить внимание. Выходов оттуда нет, во всяком случае, неделю назад не было...
Инквизитор оглянулся, похоже король все-таки хочет принять в деле личное участие. И Том очень сомневался, что его братьям удастся второй раз вытащить монарха почти с того света...
Skaldaspillir
Выходов оттуда нет, во всяком случае, неделю назад не было...
- Это не значит что их там нет сейчас. Я бы на вашем месте еще раз проверил. Пошлите туда своих людей, чтобы проверить все входы-выходы еще раз.
Затем он вздохнул, набрав в легкие побольше воздхуа, и крикнул уже командирским голосом:
- Всем командирам - отобрать 20-30 самых шустрых и толковых ребят, которые умеют быстро соображать и быстро действовать. У нас уникальный шанс покончить с этим мятежом одним точным ударом. Поэтому все должно быть сработано четко и слаженно. Командиры рот - едем в казармы, там приведете себя в порядок и обсудим план действий. Через час ровно встречаемся на Рыночной площади - у Квартала Ткачей.
Он повернулся к монаху.
- Святой отец - вы тоже. А вы, сэр Мэттьюз, пока присмотрите за происходящим на Рыночной площади, успокойте людей, дайте им понять, что вы находитесь здесь для их же блага, чтобы их защитить...
arven
При появлении псевдо-Блэйка астролог моментально поднялся, но как раз в тот момент, когда Его Высочество произнес свой вопрос, астролог-таки заслышал на лестнице подозрительные шаги и звуки. Приложив палец к губам, Рао выразительно глянул на лестницу и, прихватив свечу со стола, отправился на площадку, выяснять, кто же решил проявить любопытство по отношению к его гостю. К огромному изумлению Рао, на лестнице он увидел незнакомую девушку, по виду - из благородных. Слегка поклонившись незнакомке, астролог нарочито громко произнес:
- Приветствую вас, сударыня! Меня зовут Рао Хаттилэн. Прошу простить мне столь дерзкое нарушение этикета, но я вынужден представиться лично, ибо не имею чести быть с Вами знакомым. Могу ли я узнать, что привело Вас в башню астролога?
Шася
- Здравствуйте, господин, - засмущалась девушка и опустила глаза, однако, с любопытством поглядывая на астролога из-под рестниц. - Это я должна просить прощения за столь поздний визит... Ой, извините! Меня зовут Люсинда Лантогенет, я только недавно приехала сюда по приглашению дяди... Я хотела попросить вас... если вам не трудно, разумеется! Вы не могли бы составить мне мой гороскоп? и... рассказать немного о вашей профессии... О звёздах и знаках...Знаете, я всегда очень любила звёзды... - тут молодая дворянка подняла глаза, в которых светилась едва ли не мольба.
Skaldaspillir
Монах шепнул что-то на ухо конетаблю, тот сразу помрачнел и молча кивнул.
- Приказываю моим соладатам проследить за стражниками. Никуда с этой , с Рыночной площади до нашего возвращения. За ослушание-смерть.
Командиры, возьмите с собой отборных ребят... и следуйте за нами...
Монах снова что-то зашептал на ухо конетаболю и он снова кивнул в знак согласия. Когда отряд немного отъехал в сторону от Рыночной площади, конетабль приказал остановиться.
- А теперь едем к заведению... Как вы сказали оно называется, святой отец?
Grey
Брат Томас

- "Серая крыса", сэр рыцарь, - ответствовал Том. - Это в десяти минутах быстрой езды отсюда, но по свободным улицам, не заполненым недовольными гражданами. Нужно будет отрядить часть людей к реке, наверняка кто-нибудь догадаеться уйти этим путем, и возможно даже припас несколько лодок на берегу. У меня только одна просьба, к вам, сэр коннетабль, если вдруг в трактире окажуться представители дворянства, они должны быть взяты живи не смотря не на что, король распорядился, что лично захочет увидеть их всех после этого...
Father Monk
Ричард II Элленроф

- Ваше Величество, рисковать здесь и сейчас - бессмысленно, - Раймон Лампорт проводил взглядом помчавшегося коннетабля с конниками стражи.
- Воины полны решимости, Ваше Величество, - поддержал офицера сэр Колин. - Вы вселили в них боевой задор своим появлением и схваткой. Они смогут справиться теперь и сами. А Вас могут убить...
Ричард зыркнул на Уитнерсона взглядом, полным решимости. Гвардеец не смутился - привык говорить прямо.
- Ваше Величество, народу просто вскружили голову. Уверен, что сейчас уже он успокаивается и понимает, что совершил ошибку. Думаю, все эти люди были слегка... в подпитии. Несколько заводил среди них могли запросто направить гнев народа на зажиточных торговцев, а потом - и на стражу. Сейчас же слух о том, что сам король пришел в город покарать непокорных, быстро остудит головы. Не пройдет и получаса, как толпа рассеится, и останутся только истинные заговорщики, слишком горячие, поторопившиеся со своими действиями явно по недостатку опыта - кто будет поднимать народ на полноценный бунт спустя три дня?.. Вам лучше, Ваша Величество, уже спокойно удалиться в замок. Это будет обычная рутинная операция городской стражи, - Раймон кивнул Аткинсу, и тот раздал приказы окружившим короля стражникам.
- Возможно, вы все и правы, - пробормотал Ричард. А затем похолодел и прошептал: - Мелисса...
Рысач прянул ушами, срываясь с места галопом. Алый плащ защелкал позади юноши, цокот разнесся по всему кварталу, когда отряд полетел обратно к замку. Когда он практически достиг выхода из города, навстречу королю выскочили конные гвардейцы, облаченные в доспехи, во главе с графом Комьером. Не говоря ни слова, гвардейцы окружили короля и заняли подобающие позиции. Сэр Лампорт тут же поравнялся с капитаном и что-то ему крикнул. Король не остановил галопа. Аларик покосился на юношу, но ничего не сказал - сейчас главным было то, что король жив.
Когда кони затормозили во дворе замка, а стража на воротах спешно закрывала тяжелые створки, Ричард соскочил с Рысача и только сейчас понял, что жгущий его изнутри вопрос можно было разрешить еще тогда, в городе. Корол повернулся к слезающему с коня Аларику и, подойдя вплотную, тихо произнес:
- Что с моей сестрой, граф?
- С Ее Высочеством все в порядке. Но если мне будет позволено высказать свое мнение, ехать в город со столь малой охраной, а потом еще разделяться, было... не очень благоразумно.
- Это мой город, граф! - все также тихо, но четко проговорил Ричард. - Мой народ. И я за него в ответе. Третий день пошел, как я сижу на троне. И мне вовсе не нужны беспорядки в столице на третий день правления. Я должен был разобраться, что произошло. Но брать с собой Мелиссу... вот, что было неблагоразумно. А что с ее эскортом?
- Прошу прощения, Ваше Величество, но Ваша гибель никак не поможет этому городу, - тоже тихо и не менее четко сказал Аларик. - А судя по тому, что мне доложили, этот исход нельзя было назвать маловероятным. Что касается эскорта... Сэр Теренс Гринц погиб. Сэр Алекс Стэйнпол и Виктор Витеус были вынуждены спешиться и прикрывать отход, и их судьба пока не ясна. Поэтому я прошу Вашего разрешения сейчас заняться распоряжениями по поводу их разыскания.
Ричард сузил глаза, глядя на графа. Аларик выдержал взгляд, и юноша проглотил готовые сорваться слова. Слова, которые впервые возникли в этом мире, сорвавшись с губ Малихера.
- Отлично, граф. Попытайтесь разыскать их. Надеюсь, с ними все в порядке, - Ричард отвернулся от Комьера и оглядел двор. Его взгляд пробежался по мелькнувшим в общем построении лошадям, чьи попоны он видел с детства. - Барон Штенберх уже здесь?
- Да, Ваше Величество.
- Отлично, - на губах Ричарда мелькнула еле заметная улыбка. - Немедленно увижусь с ним и представлю матери... Граф! - тут юноша обернулся к Аларику и вновь зашептал: - Постарайтесь не убивать горожан. Они... не совсем виноваты в том, что произошло. И... в общем, Вы и так знаете, что надо делать. Ступайте!
Ричард резко развернулся и в сопровождении с сэром Колином, сэром Томасом и еще двумя гвардейцами зашагал в сторону парадных дверей. Сэр Раймон Лампорт подъехал к графу, вопросительно на него взглянув.

Замок встретил Ричарда потрескивающими факелами и стражей в полной боевой готовности. Они проводили короля облегченными взглядами. Юноша не обратил на это внимания. Он уверенно шел вперед, стараясь не слушать изумленных вздохов слуг, уверенных, что король погиб, сбежал, сгорел, утонул, был пленен, женился, умертвил сестру и потерял рассудок - и всё в один день.
- Сэр Дари, - обернулся Ричард к одному из гвардейцев, вспомнив его имя, когда он бывал в замке еще будучи ребенком. - Найдите и передайте моей сестре, что я скоро навещу ее. Потом можете возвращаться в мой кабинет.
- Слушаюсь, Ваше Величество, - склонил голову гвардеец.
Коридоры вновь потянулись нескончаемыми поворотами и стрельчатыми окнами. Ричард завернул за очередной поворот и остановился возле дверей, по бокам от которой стояли гвардеец короля и воин из личной стражи барона Штенберха - сэр Говард. Он склонил голову при появлении короля:
- Ваше Величество...
- Барон у себя? - спросил юноша.
Говард кивнул и постучал в дверь, предупреждая. После чего отворил ее перед королем, впуская юношу в комнату.
Alaric
- Раймон, подожди минутку, - Аларик огляделся по сторонам и громко крикнул: - Эван!
Подъехал Эван Макграй.
- Возьми человек тридцать, в том числе и нескольких лучников на всякий случай и отправляйся обратно в город. Найди Алекса Стэйнпола и Виктора Витеуса. И тело сэра Теренса тоже. Остальных отпустить в казармы, но пусть остаются готовыми выступить в любой момент. Стоп. Еще четырех человек конных выдели в сопровождение Раймону, ему сейчас придется к коннетаблю возвращаться.
- Да, милорд, - ответил Эван и отправился обратно к строю стражи. По двору разнесся его звучный голос, отдающий приказы.
- Раймон, докладывай, что там было, - устало сказал Аларик, поворачиваясь к Раймону. - Да слезь с коня сначала, надоело на тебя снизу вверх смотреть.
Раймон спешился и пересказал все, что он видел.
- Ясно. Отправляйся обратно к лорду-коннетаблю.
Skaldaspillir
- У меня только одна просьба, к вам, сэр коннетабль, если вдруг в трактире окажуться представители дворянства, они должны быть взяты живи не смотря не на что, король распорядился, что лично захочет увидеть их всех после этого...
- Само собой. Хотя именно они больше всех заслуживают смерти, как главные подстрекатели... Вот что, святой отец-вы несомненно знаете, когда заговорщики соберутся там?
Grey
- Сэр Боллард, - отрицательно покачал головй Том. - Я очень сомневаюсь, в том, что мы встретим там хоть кого-нибудь, кого вы имеете в виду под именем "заговорщиков", там будут лишь те кому поручено вести восстание в Хеалдане. Бандиты, убийцы, каторжники, бывшие дезертиры... Нам пора трогать, они должны выйти на свои "позиции" к полуночи, удар надо нанести сейчас... Если в огонь некому будет подливать масла, пламя погаснет само...
Инквизитор вставил ноги в стремена, всем своим видом выражая готовность к отправлению.
Skaldaspillir
Конетабль улыбнулся.
-В таком случае нам нечего с ними особо церемониться. Главное взять их всех тепленькими. Что ж, тогда едем. Вы мне дали мудрый совет, святой отец. Показывайте дорогу...
Вся процессия направилась к "Серой крысе". ..
Drogo
В покоях десницы

В комнату вошли двое – Найджел и Амальтея, которая держала жениха под руку. Эдмон сделал знак рукой, чтобы они садились.
- Добрый вечер, леди Эйнхорн, милорд Мидлстайн, - Малихер слегка кивнул, приветствуя обоих. – Хотел с Вами обсудить некоторые вопросы относительно Вашего повышения.
- Всегда готов, милорд Малихер.
- Раз уж Вас назначили мастером над монетой, хочу уточнить - как Вы представляете себе работу монетного двора? – спросил Эдмон, усаживаясь в кресло напротив пары.
- Чего ж тут не представлять, лорд Малихер, на монетном дворе деньги... - при этих словах Найджел подбросил в воздух монетку, что вертел до этого в руках, и ловко поймал ее - ... чеканят. А я, значит, теперь должен смотреть за тем, чтобы их чеканили правильно, и чтоб деньги в соответствующем количестве в казну поступали, а дальше пусть казначеи разбираются.
- Вы понимаете всю ответственность, которая ложится на Вас, когда Вы займете этот пост? За каждым Вашим шагом будут следить огромное число людей во главе со мной и Его Величеством. Если только что-то пойдет не так, голову снимут с Вас. Я естественно образно выражаюсь, - ухмыльнулся Эдмон. - Поэтому я советую прислушиваться Вам к моим советам и доверять мне. Не хочу делать из этого секрет, но именно по моей просьбе Вы заняли эту должность. Поэтому я также несу ответственность за Вашу работу, поэтому хотел бы получать отчеты о ней.
При словах Малихера о том, что и на должность-то его назначили только с подачи десницы, Найджелу сделалось не очень приятно, ибо за время своего недолгого пребывания при дворе он уже успел понять - где десница, там и интриги...
Кисло улыбнувшись, Найджел ответил:
- Что ж, я Вам безмерно благодарен... можете не сомневаться, я не подведу Рич... Его Величество и... и Вас. Я вернусь через несколько дней и отчитаюсь лично.
Эдмон кивнул, сложив пальцы домиком и своего подбородка.
- Далее... Многие захотят на Вас надавить, перетянуть Вас на свою сторону, оттеснить Вас от верного служения Его Величеству и склонить к предательству и Злу. Опять же, не вступайте с ними ни в какие переговоры и незамедлительно сообщите об этом мне. Сотрудничество со мной откроет Вам многие дороги и, естественно, поможет Вашему другу, Ричарду II Элленрофу.
- Ну что Вы такое говорите, милорд, какое предательство и зло, жители Синерайса любят Ричарда и, мне кажется, не может быть никакого восстания или там...
Заметив, что десница хмурится, Найджел поспешил продолжить:
- Конечно же, не мне судить о делах государства, Вам виднее... Будьте уверены, я не запятнаю честь рода Мидлстайнов переговорами с предателями, если таковые найдутся в Речном городе!
Десница слегка улыбнулся, спрятав улыбку пальцами, которые не убирал от подбородка.
- И вот еще, раз уж Вы уже собираетесь уходить, Вы ведь торопитесь, - разузнайте обстановку в Речном городе и по приезду сообщите мне. Враги нашего отечества набирают там силу. Мы должны знать обо всех их передвижениях и гнусных поползновениях к предательству и мятежу.
Найджел легко поклонился, выражая согласие.
- Разрешите идти, милорд?
- Да, теперь, Найджел, идите, - Малихер махнул рукой. - Как Ваши дела, леди Эйнхорн?
Девушка подняла глаза на Малихера, изучающе его рассматривая, когда дверь закрылась за Мидлстайном. С виду он не был похож на того человека, о котором ей рассказывали придворные дамы. Хотя, манера его разговора говорила о многом. Девушка слегка улыбнулась. Она любила таких властных мужчин, которые все держали под своим контролем. И, как ни странно, не боялась их власти.
- Мои дела чудесны, лорд Малихер. Могу ли поинтересоваться, как ваши?
- Хм, - хмыкнул Малихер. – Отлично, раз уж Вы спрашиваете, я отвечу. В последнее время у меня сильно болит спина. Наверное, от моего частого пребывания на сквозняке. Начались трястись руки, и ясность глаз уже не такая, как раньше. Чувствую, наступает старость, и не сегодня-завтра настанет мой черед отправляться в путь за моим другом Генрихом. Из других дел, придворные меня совершенно не слушают и забывают, что я – десница, мастер над мастерами. Фактически, второе лицо в государстве. И, несмотря на это, по утрам мне приносят уже холодный завтрак, слуги прибегают не по первому моему зову, и у моих дверей стоит не только моя личная охрана, но и люди, поставленные графом Комьером. А в моем поместье начался мор, массовый падеж скота. Но герцог Корвин в мое отсутствие обещал позаботиться о нем… Посмотрим, что он скажет, когда прибудет в столицу.
Взгляд Малихера, наконец-то, остановился на Амальтее. Создалось ощущение, что он только что ее увидел и до этого не подозревал о том, что она сидит с ним в этой комнате. Его глаза округлись:
- А как дела Вашего батюшки? – сладчайшим тоном спросил Малихер. - Насколько я помню, через недельку он празднует свои пятидесятые именины?
Девушка улыбнулась, ни капельки не удивляясь о том, что сей человек мог быть знаком с ее батюшкой.
- Именно так. Хотите в гости наведаться? - она прищурилась, усаживаясь поудобнее в кресле.
- Мне так нравится Ваш жених. Как давно Вы вместе?
Амальтея слегка нахмурилась. Умело же он перевел тему.
- Ну, не совсем давно. Просто все получилось так сумбурно… Сначала наша помолвка, затем коронация, переезд... – леди Эйнхорн вздохнула, входя в роль. - Хотя, сейчас уже не те времена, ох не те...
Малихер фыркнул.
- Вы очень правильно сделали, что выбрали Найджела. Скорее всего, он птица высокого полета... А Вы ведь любите таких, да, леди Эйнхорн? – десница хитро прищурился.
Девушка тоже прищурилась, разглядывая старика. А он не так прост, как кажется.
- Вы правы...
- Вот и Его Величество... пришла и его пора подыскать себе женщину. Может, у Вас есть хорошие кузины на выданье? Или подруги? - повисла пауза
- Я думаю, король сам в состоянии найти себе хорошую жену, - Амальтея вдруг встала с кресла и попросила налить ей стакан воды.
Father Monk
В покоях королевы:

В дверь аккуратно постучали. Стуком, который королева слышала уже около двадцати лет.
- Войдите! - скомандовала Лианна.
На пороге возник Тобиас МакГоннагал, облаченный в желтую тунику Ярнгольдовской стражи, с одним лишь отличием от ее формы - с красной полосой на черном плаще. На груди у Тобиаса был вышит черный коронованный олень. Лейтенант МакГоннагал вот уже двадцать лет как находился при королеве, доставив ее еще совсем юной девушкой ко двору Генриха, а затем препроводив к алтарю, где Лианна Ярнгольд стала женой короля... королевой.
Годы клонили сэра Тобиаса, но лейтенант упорно держал спину прямо, а в глазах, обрамленных сетью морщин, теплилось неугасимое пламя.
- Ваше Величество, - кашлянул Тобиас. - В городе беспорядки. Говорят, нечто вроде восстания, хотя, какое там восстание... Так, мелкие стычки недовольных воцарением Вашего светлого сына. Сэр Джоффри клянется, что видел Его Величество, спешивающимся во дворе замка. Кажется, он только что прибыл из города. И, судя по всему, его зацепила та волна... Я подумал, Вам будет не лишним это узнать...
SonGoku
- Блямс, отставить переодевание!
Лиана почувствовала облегчение, как при словах сэра Тобиаса, так и от одного вида его. Сэр Тобиас все время был рядом, и появлялся, как это ни странно, именно тогда, когда в нем больше нуждались.
- Ричард цел? - быстро задала королева самый главный сейчас вопрос, выслушала ответ и кивнула.
Больше она о нем спрашивать не будет, и сэру Тобиасу это отлично известно. Поэтому больше он с ней о сыне и не заговорит. Разве что предложит встретиться с Ричардом и получит небрежный ответ: "за обедом" или "за завтраком".
- Спасибо... - Лиана осталась стоять у окна; королева теребила кольцо на пальце и разглядывала город. Потом, не оглядываясь, добавила: - Ты единственный, кто еще помнит обо мне.
- Рад служить Вам, Ваше Величество, - почтительно склонил голову сэр Тобиас.
бабка Гульда
Был бы Блямс лакеем или камердинером -- молчал бы в тряпочку в присутствии знатных особ. Но шут привык позволять себе всякого рода вольности (даже если иногда за это и расплачивался).
Поэтому он подал голос из угла:
-- Сэр Тобиас, а меня еще ищут? Или в связи с нашествием крыс охота на домашних мышей временно отложена?
Лейтенант взглянул на Блямса спокойным, выдержанным взглядом, явно раздумывая, стоит ли вообще отвечать на вопрос шута, но, уловив кивок королевы, еле заметный при свете ламп, кашлянул:
-- К сожалению, вынужден сообщить, что в данный момент приказа разыскать шута, известного под кличкой Блямс, никто не отменял. И, как мне думается, чем дольше упомянутый шут Блямс скрывается, тем больше накладывает на себя подозрений в причастности к чему-либо. Но в связи с последними происшествиями в городе и с Его Величеством, думаю королевской страже сейчас не до... кхм... мышей.
Мэй
Первые звезды уже загорались над погружающимся в сумерки Хеалданом, а диск Луны горел ярко и четко. Этот день прошел быстро, но и он был наполнен событиями. Впрочем, вечер только начинался, и оставалось неизвестным, чем же он обернется как для обитателей замка, так и дл простых людей.
В городе зажигались огни, мельтешили какие-то то ли факелы, то ли нечто подобное - начиналась обычная ночная жизнь. И сам замок тоже словно бы откликался городу, загораясь совими собственными, готовыми поспорить даже с небесами и звездами, огнями.
Skaldaspillir
Сумерки упали на город внезапно. Конетабль и отряды отборных солдат и стражников медленно и осторожно подбирались к трактиру "Серая Крыса".
"Какая ирония, подумал конетабль. -Крысы собираются в "Серой крысе". Хоть бы никто из стражников не предал. Хорошо если нам сейчас удалось провести возможных предателей. Это была лишь проба сил, разведка боем... Тот лейтенант гвардии отлично понял ситуацию. Если не предотвратить, то хотя бы отсрочить беспорядки..."
-Сэр Боллард, мы на месте. -произнес монах. -Прикажите людям, чтобы не шумели... Место сбора вон за тем переулком. Мы должны быть предельно осторожны... Позвольте, я пойду первым. Когда настанет нужный момент, окружайте здание... Я дам сигнал... Это будет крик петуха...
Ответ:

 Включить смайлы |  Включить подпись
Это облегченная версия форума. Для просмотра полной версии с графическим дизайном и картинками, с возможностью создавать темы, пожалуйста, нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.