Помощь - Поиск - Участники - Харизма - Календарь
Перейти к полной версии: Закат самурайских времен
<% AUTHURL %>
Прикл.орг > Словесные ролевые игры > Большой Архив приключений > законченные приключения <% AUTHFORM %>
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Джей Пройдоха
Придорожная гостиница на пути в Токио.

Хозяин гостиницы быстро семенил по дорожке, держа в руках фонарь. Ночь уже наступила и, не считая редких звезд да луны, другого освещения просто не было. В такую темень вполне можно споткнуться о придорожный камень и расшибить себе лоб, а то и ёщё чего похуже. Сделав последний обход по внутренней части деревянной стены, которая окружала саму гостиницу, хозяин уже собрался уходить внутрь, когда прямо на его пути выросла фигура хмурого мужчины, за поясом которого находился меч. Угодливо улыбаясь и кланяясь, хозяин уступил воину дорогу и поспешил дальше.
Конечно, нынешние постояльцы вели себя странно - взяли мест на десять человек, хотя лишь трое из них устроились спать, а остальные ходят под открытым небом, да ёщё и при оружии. … Наверное, чиновник едет из столицы с охраной, хотя какое хозяину до этого дело.
Телохранитель презрительно скривился, провожая взглядом хозяина гостиницы. Ему было особенно неприятно, что в нынешние времена он находился на том же уровне, что и этот человечек. Но долго тратить время на подобные раздумья он не стал, пора продолжать обход.
Остановившись у ворот, он вдохнул полной грудью ночной воздух…
Пара бумажных фонариков повешенных на ворота освещала небольшое пространство перед входом. Где-то неподалеку в траве пели цикады, и журчала мелкая речка, протекающая рядом с гостиницей. В общем успокаивающая обстановка, но внезапный звук заставил воина насторожиться. Мелодичный металлический звон. Протянув руку к мечу он положил ладонь на каширу, и стал медленно приближаться к источнику звука. Через несколько секунд он уже стоял у реки. Рядом с зарослями тростника из земли торчала простая детская игрушка – колокольчик на палочке, привязанный к тростинке. Ветер колышет стебли, и веревочка заставляет колокольчик звенеть. Наверное, кто-то из детей оставил днем.
Телохранитель нагнулся, чтобы снять игрушки, и она своим звоном не мешала ему…
Наверное, ему стоило подумать, что ни вчера, ни сегодня в гостинице не было постояльцев с детьми. Но кто может думать о таких мелочах.
На мгновенье луна отразилась на лезвии танто. Телохранитель среагировал мгновенно, с тихим шелестом вытаскивая, катану из ножен, но было уже поздно. Из прибрежных зарослей на него молнией кинулась тонкая тень. Крест накрест перехватили горло воина короткие клинки и на землю хлынула горячая кровь. Не прошло еще и секунды, как тень уже утаскивала тело воина в реку.
Воин, патрулировавший внутренний двор, держал в руках винтовку. Он хорошо умел ею обращаться, по этому его и взяли в охрану благородного господина. Заканчивая очередной круг он краем глаза успел заметить странное темное пятно на стене, он даже успел вскинуть винтовку прежде чем осел на землю с метательной звездой торчащей из головы.
Тень быстро подхватила и эту свою жертву, ловко затянула тело на стену, где и оставила. Потом быстро смешала окровавленные камешки, которыми была присыпана дорожка, да так, что когда здесь прошел еще один охранник, то он ничего не заметил.
Бесшумно запрыгнув на крышу, тень прокралась к окну второго этажа и очутилась внутри.

Двое телохранителей стояли конце коридора, охраняя проход в следующую комнату. Видимо того освещения, которое давали свечи было не достаточно .чтобы они заметили тень, которая промелькнула среди потолочных балок. А уже через секунду было поздно, тень свесилась вниз, воткнув в горло каждого по танто.

У входа в комнату, где и находилось то, что так тянуло к себе эту тень, стояла последняя преграда. Мужчина, одетый в черное хаори и хакама. Не смотря на новые времена у него на голове была сакаяки, а лицо закрывала короткая, но густая борода. Он сидел на коленях, положив меч слева от себя и неотрывно смотрел в одну точку. Казалось, что он спит с открытыми глазами, но когда тень метнула в него кунай он среагировал словно сжатая стальная пружина. За доли секунды он подхватил ножны, достал катану и лезвием меча отбил летящий в него нож. Последовавший за этим взмах разрубил одну из потолочных балок, а вместе с ней и тень, которая над ней сидела.
Но вместо того, чтобы умереть, тень разделилась на две половины. Ода её часть падала вниз с рассеченной грудной клеткой, выровнив из обеих рук ножи танто. А вторая часть мягко приземлилась на пол устремив острие меча в грудь воина. Меч тени был короче, чем клинок телохранителя, но он был куда более приспособлен для боев в закрытом пространстве.
Лезвия со звоном скрестились, телохранитель повел мечом вправо, на секунду ослабил нажим на клинок и пописав короткую дугу вокруг цуки рубанул сверху вниз, отсекая руку противника у самого предплечья.
Игнорируя тяжелую анну тень отскочила назад, а через секунду телохранитель выронил меч, схватился за голову и упад на колени. Из уха у него торчала отравленная игла.
Привлеченный шумом из смежной комнаты выглянул пожилой человек, а с другого конца коридора бежали трое телохранителей, доставая оружие.
Подцепив носком лежащую на земле катану, тень подбросила её в воздух и метнула грудь старику, охране оставалось всего несколько шагов.
Нагнувшись над телом старика тень шарила целой рукой у него за пазухой, достала оттуда запечатанный свиток, подхватила свою отсеченную руку и побежала на встречу нападающим.
Когда телохранители уже могли дотянуться до вага острием клинка раздался взрыв и тень исчезла в облаке дыма.


- ЧТО?! КАК ВЫ МОГЛИ ДОПУСТИТЬ?!
Одетый и подстриженный по западному образцу мужчина вскочил из-за стола и хлопнул по нему ладонями. Его собеседнику оставалось только без остановки кланяться и повторять. – простите, это моя вина, господин Имагава.
- С ним было восемь опытных воинов и еще этот “Черный головорез из Чошу”, наем которого обошелся нам в огромные деньги.
- Господин Имагава, если нападали те, о ком мы думаем, то мы должны предполагать, что их люди весьма искусны.
- Но это нелепо – продолжал возмущаться Имагава. – Сейчас уже не первая и даже не третья эпоха. Ниндзя сами теперь не действуют и вообще их не осталось…. В любом случае мы должны вернуть этот документ. Полицию я подключать не могу, ведь содержание этого документа может скомпрометировать нас, а мои люди не замедлят сунуть свой нос в такие дела. Хммм. Я знаю что делать – разыщи людей, которые в Бакумацу предлагали свои услуги за деньги…
Собеседник Имагавы поклонился и двигаясь спиной вперед покинул кабинет.


Расположение.
Безымянный бродяга - Джей Пройдоха - где-то на дороге в Оцу....
Минамото-но Гокайшин - Далара - питейное заведение в Токио.
Идзуна - Сон Гоку - у входа в то же питейное заведение в Токио.
Кодзи - Grey - торговая площадь в Нагасаки.
Рёдзи Окито- a103 - кабинет инспектора полиции в Киото.
Айвен Мак Картур -Eyvindr Skaldaspillir - на спуске с коробля в порту Йокогамы.
Матсумото-но Хироюки или Кумихимо Юкио. - Bishop бордель в Киото smile.gif
Недзуми Шерои - пустующий придоожный шалаш на лесной тропинке в Оцу.

В общем - живите и действуйте, а неприятности вас скоро отыщут. biggrin.gif
IKUZE!
Grey
Шумная торговая площадь Нагасаки была в этот час как всегда полна людей, кто-то приценивался к товарам, кто-то эти товары расхваливал до заоблачных высот, кто-то просто выискивал в толпе нерасторопного, чтобы заполучить себе его кошелек – обыкновенная повседневная жизнь. Ближе к краю торговых навесов на углу у прохода в тени тента сидел ни чем ни примечательный паренек неопределенного возраста, среднего роста. Он играл на свирели, и тихая спокойная мелодия текла меж людей и лавок, взвивалась в синее небо и так же опускалась вниз, скользя через малейшие щели. Перед музыкантом стояла простая глиняная плошка, в которую изредка сыпались со звоном мелкие монетки. Парень был раздет до пояса, и потому любому была видна его необычайная худоба, лопатки, ключицы, локти, колени выпирали острыми углами как у древнего старца, щеки давно ввалились, и только в глазах светлых и чистых еще теплилась жизнь. Сидел он на своей плетеной котомке, на которую была постелена старая изношенная курточка, деревянные сандалии-гэта стояли рядом с крепкой палкой-посохом, прислоненной к стене. Торговец, у латка которого устроился Кодзи, не гнал музыканта, тот играл хорошо и чисто, а потому многие подходили послушать, а значит ненароком заглядывались на ближайший прилавок. А Кодзи все играл и играл, отвечая короткими благодарными кивками на очередную милостыню, рабочий день на торговой площади долог, он еще сумеет заработать достаточно на сегодняшний ночлег.
SonGoku
Толпа текла подобно реке. Смутные времена или время покоя, но к храму богини Каннон всегда кто-нибудь да идет. Не полноводный поток, конечно, скорее, пересохший летом ручеек, но и его достаточно. Неопрятное, покрытое дорожной пылью существо с растрепанными, точно у демона, волосами выделялось на общем темном скромном фоне, как осенний лист. И как осенний лист, оно плыло по течению, не сопротивляясь. Из разговоров становилось понятно, что до Шитамачи идти уже не надо, поскольку Шитамачи - как раз вокруг.
Самый главный на сегодня вопрос, если не считать, где переночевать и что поесть, это придумать, а что он вообще забыл в Эдо? Наверное, захотелось новых ощущений... ага, до этого их было мало, надо полагать.
Сухая хвоя уже давно не колола босые ноги, но и приятный на ощупь песок остался далеко позади. Мостовые новой столицы не радовали путника, который к тому же все время норовил споткнуться. Что и сделал в очередной раз - о чьи-то ногу, вытянутую поперек пути совершенно намеренно, если судить по громкому хохоту. Острый нюх подсказал, что шутник пьян, потен и весел. А следовательно, неподалеку питейное заведение, где обладатель чужой ноги приобрел все эти свойства.
Skaldaspillir
Жизнь в порту бурлила. В воздухе висел непрерывный гул. Сотни потных лоснящихся от пота тел грузчиков мелькали среди доков, перетаскивая на себе или перевозя в доверху заполненных тележках грузы. Запахи протухшей рыбы, подпревших фруктов и спирта, смешанные с запахами пота и затхлой воды бухты, создавали невыносимую вонь. Как это контрастировало с причалами Гонконга! Мак Артур поежился, вспоминая инцидент, вынудивший его покинуть теплое насиженное местечко в британской колонии и переехать сюда, на край света, куда иностранцев пускали только в 4 порта, и лишь иногда - строго по расписанию, в резиденцию Правителя. Теперь в этой стране, так долго изолированной от всего мира, и варившейся в собственном соку, наступили перемены. Теперь эта страна, подобно старому кораблю, чьи доски сшиты и скреплены кое-как подручными материалами, пытается нестись на всех парусах, при этом треща по швам и разваливаясь на ходу - именно такую картину обрисовал ему Вице король Дальне- Восточных владений Ее Величества Королевы. Эта страна теперь пыталась титаническими шагами вырваться из средневековья в современность. И мало кто верил, что им это удастся. Первое, что бросилось в глаза Айвену - декоративное вооружение стражников, снующих возле трапа парахода "Линкольншир" - мушкеты столетней давности, с которыми воевали еще первые борцы за независимость колоний в Америке и огромные (по 2) самурайские сабли на поясах.
- Не переживайте, милорд - сказал капитан с сильным ирландским акцентом. От него слегка несло запахом виски.- Это цивилизованная страна. Здесь вас не съедят. Посланники у них неприкосновенны. И самое главное -эти люди - от крестьян до лордов - свято соблюдают законы чести.
-Меня удивляет, почему за 3 столетия колонизации никто так и не попытался прибрать эту землю к рукам. Вооружение у них - просто смешное.
- А какой смысл? Это очень бедные земли. Взять с них считай что нечего. Половина земли - песок да камень. Они и питаются в основном рыбой и рисом. А дерутся как дьяволы - не одну армию тут можно положить целиком...
-Да уж. Действительно, это не стоило бы приложенных усилий. Но и установить влияние, как на китайцев, на них тоже будет сложно.
- Значит, когда -нибудь этот народ войдет в полную силу. И тогда затрясется весь мир...
В словах старого капитана была правда. Старый Мак Брайд был опытным морским волком, не один раз обошедшим вокруг света, и повидавший на своем веку столько стран и народов, сколько их было под сенью Великой Британской Империи. И он был неглупым человеком с широким кругозором, умевшим делать из увиденного правильные выводы. Вот уж кого стоило завербовать в разведку. Надо будет замолвить про него словечко начальству....
Тем временем по трапу взошел японский чиновник в нарядной одежде. Он вежливо поклонился, и произнес что-то по японски, и переводчик тут же на ломаном английском перевел:
- Его превосходительство Префект Иокогамы есть рад приветствовать высокий гость, кто есть посол Ее величество Королева. Он просить идти с ним в город, и его люди проводят господин посол в его резиденция.
- Благодарю его превосходительство за оказанную честь и за дойстойный прием, оказанный посланнику Ее величества. не соблаговолит ли его превосходительство Префект передать Правителю мое письмо с просьбой об ауедиенции?
Толмач перевел. Префект с таким же непроницаемым лицом ответил что-то тем же официальным тоном, и толмач передал, что префект очень сожалетт, но такого рода поручение не в его компетенции, и что его обязанность лишь встретить столь выского гостя и оказать ему все подобающие почести.
Айвен поблагодарил префекта по японски за оказанную честь, и вежливо откланявшись, последовал за ним вниз по трапу...
al103
"Инспектор... Ну надо же. Никогда бы не подумал. Да и рано мне. Если бы господин Ямагава так глупо не подставился бы... Ну кто же прется в одиночку с катаной на пятерых с револьверами - нет я конечно знаю парочку тех у кого это прошло бы, но не у старого Ямагиты. А мне принимай дела." - такие мысли проносились в голове новоиспеченного инспектора Окито во время переборки новенькой винтовки Бердана, только начинавшей поступать на вооружение. "Чтож, будем разбиратся. И в первую очередь с этими наглыми личностями. Вернее с тем, что от них осталость." За размышлениями о том - взять ли с собой пару бойцов или сходить одному - Рёдзи собрал винтовку и решил не повторять ошибки предыдущего инспектора. А затем и вышел из комнаты.

- Кахито, Шикамару, отправляемся в заведение наших "друзей". Надо выяснить - чего это их покровители стали такими наглыми. У нас сейчас не гражданская война и полицию надо уважать...
Джей Пройдоха
Кодзи.
Рядом с музыкантом остановился мужчина с невыразительной внешностью в сером сюртуке сшитом по западному образцу. Он склонился, всмативаясь юноше в лицо и протянул руку....
К ногам музыканта упала увесистая золотая пластинка.
- Не желает ли молодой человек отвлечься от своих забот и, возможно, обсудить дела за чашечкой чая? Тут неподалеку есть превосходное место, да и хозяин мой хороший знакомый, он выделит нам достойные места.

Идзуна
- С дороги, мальчишка!
Мимо Идзуны прошел худой воин со шрамом через всю щеку и поддел его ногой. Судя по тому, что на поясе у него было два меча то он либо был предситавителем власти, либо просто наглым человком, посмевшим ходить с оружием по столице.
Даже не обратив внимания на сбитого им человека, воин последовал прямо в питейное заведение.
Grey
Кодзи ответил незнакомцу таким же кивком как и десяткам другим, что уже бросали ему сегодня монеты. Он доиграл мелодию до конца и лишь потом, отняв от губ свирель, поднял взгляд.
- Почему бы и нет? Чашка горячего чая в хорошей компании, что еще может быть лучше для бедного музыканта?
Золотая пластинка уже исчезла как по волшебству, на сборы не ушло и минуты. Поскрипывая сандалиями и опираясь на посох, Кодзи последовал за неизвестным. Торговец печально проводил его взглядом, ведь теперь дело пойдет не так бойко как раньше.
Bishop
Угли в котацу подернулись серым пеплом. В прежние времена обязательно сказал бы на эту тему что-то философски-красивое. Сейчас - просто констатитровал, что огонь погас, жаровня тепла не дает, в комнате холодно. Ночи в Хэйан-киё (называл так и будет называть, сколько не поправляй) не стали теплее. Какая ирония: третий год Мейдзи (всего-то!), не изменилась только погода. Даже отступником сейчас быть не интересно.

Под боком заворочался тюк одежды: женщина на ночь, пытается согреться, прижимается крепче. Пахнет от нее дешевым саке и потом. Он предпочел бы другую, маико, помоложе, но той еще не положено развлекать гостей. Почему у него предчувствие, что и это скоро изменится? Когда забывают традиции - забывают все подряд. И девчонка, вместо того, чтобы радовать взор и слух, ляжет с кем-нибудь в постель без предварительеных ласок и приятной беседы...

Это - спьяну. Вчера определенно хватил лишнего. Иначе бы не маялся на утро дурью. Голова не гудела бы, словно колокол в Ясакадзи.

Впрочем, это еще как посмотреть. Упился бы пьян - спал бы сейчас не со старухой (во сне та стерла с лица белила, весь рукав испачкала, ей лет сорок, никак не меньше), а с той дурехой-маико. И не проснулся бы в конце часа Тигра, когда небо еще серое, только верхушки гор окрашены золотистой каемкой. И гудела бы голова, а не колокол в соседнем храме.

Остается лежать в пепельных утренних сумерках.

Ждать, когда стихнет бронзовый гул.

Слушать похрапывание соседки.

Думать, принесет ли день новую работу. (Народ покидает столицу, перебирается поближе к новому импеератору, к жизни красноволосых, так что в накладе он все равно не останется, всем требуются телохранители. А он - один из лучших, бывший "вспомогательный меч", бывший умамаварияку... впрочем - бывший.)
И забывать о мести...
Далара
Эдо. Гокайшин поморщился. Как там они переназвали его? Восточная столица? Токио... Это ему уже сообщили по прибытии. Да какая это столица - большая деревня как была, так и осталась. Вонь, суета, торговцы. Никакого благородства, не то что родной Хейан-кё. Но придется пока побыть здесь, как минимум несколько дней.
Молодой человек осматривал город с высоты лошади и своего не слишком маленького (особенно по японским меркам) роста, стараясь сохранять невозмутимое выражение на лице. Кажется, даже удавалось. Где-то под ногами сновали люди. Причем не только японцы, но и красноволосые. Улицы заполнены людьми в дикой смеси японской и западной одежды. Ну это как раз ничего: он в своей китайской одежде не так сильно выделяется. Скорее бы добраться до гостиницы.
Неожиданно внимание всадника привлек шум неподалеку от какого-то местного питейного заведения. Один из уже подгулявших посетителей подставил подножку проходившему мимо человеку совершенно непонятной наружности. Человек споткнулся и растянулся на земле. Судя по его движениям, он еще и слеп (мало того, что одет невесть во что). Воин, если судить по наличию двух мечей за поясом, расхохотался и пошел прямиком в дверь кабака. Свинство какое! Гокайшин сам не заметил, как спрыгнул с лошади и сделав несколько шагов оказался на месте стычки. Воин еще не успел скрыться в дверях, когда его дернули обратно, схватив за одежду.
- Что ты за воин, если считаешь нормальным толкнуть человека и смеяться над ним, когда он упал? - негодование молодого человека крупными иероглифами было написано на его лице.
al103
НРПГ: Мысли Окито выделены серым, не путать с НРПГ smile.gif Они в кавычках
Заведение не впечатляло. Что было вовсе не удивительно. Дешевые якудза любят дешевые бордели.

- Позови хозяина - сказал Окито служанке со шрамом на лице, что подмЕтала дорожку "Тут еще и подметают? Ну надо же." Та скрылась и вскоре появился низенький и плохо одетый старик с ужасно пошлым лицом.
- Что изволите инсп... - словоизлияние хозяина были прерваны тем, что Кахито Мори взял его за шкирку и легонько потряс. Окито же в свою очередь "мило" улыбнулся и задал вопрос, за которым собственно сюда и пришел.
- Где Дзиро?
- Какой еще Дзиро - попытался отвертется хозяин.
- Как какой? Тот Дзиро которому ты платишь.
- Господин Дзиро не про вас, полицейские и лучше вам убратся отсюда - послышалось со спины. Это было ошибкой - если уж удалось подкрасться тихо, то надо этим пользоватся. Спустя несколько секунд одним из якудза проломил стену "ну и хлипкие они тут, впрочем если говорить о Мори..." Кахито, причем сделал это левой рукой - ибо в правой был хозяин заведения; второй получил в челюсть прикладом винтовки, а третий обнаружил, что то, что Шикамару пользуется европейской саблей, не дает ему ни капли преимущества - ибо мечем надо еще и уметь владеть....


А замечания цензора выделены красным. Моя твоя не понимает.
По сути. Структура предложений в данном отрывке - явно не свойственая для русского языка. Не понятно, кто кого схватил, и кого чем ударил. Лучше бы переписать более внятно. Внутренню речь следует отделять от действия и писать отдельными абзацами.
Джей Пройдоха
Кодзи
Уже через десяток минут музыкант и мужчина в сюртуке сидели друг напотив друга, неторопясь потягивая чай. Прервав взаимное молчание, мужчина наконец заговорил.
- Не буду излишне долго обхаживать вас своим красноречием, а скажу прямо. Моему господину известно, кто вы такой, Кодзи-сан. И он весьма заинтересован в том, чтобы ваши таланты помогли ему в решении одной щекотливой ситуации. К сожалению, подробности я могу сообщить вам только после вашего согласия. Возможно вы заявите, что сейчас в деньгах не нуждаетесь, но подумайте - грядут новые времена и вскоре ваши умения уже не будут нужны никому и вы закончите свою жизнь нищим бродячим музыкантом. А мы же можем обеспечить вас на всю жизнь, или, если пожелаете - дать административный пост среднего звена.

Гокайшин
Услышав слова в свой адрес мужчина обернулся и вызывающе взглянул в глаза Гокайшина. Мосле чего обозначил движение, будто он тянется за цуки своего меча.
- Разве настоящий буси должен обращать внимание на всякий мусор, вроде бродяг и жалких торговцев? А эти новые законы для меня ничего не значат, они только погубят наш народ, превратив его в подобие проклятых чужеземцев. И мне интересно, кто ты такой, что считаешь будто я должен отчитываться перед тобой?!

Мак Артур
Префект шел рядом с Артуром, стараясь не опережать и не отставать от гостя. С учтивой улыбкой он что-то поизнес. Слова моментально подхватил переводчик.
- Вам придется несколько день ждать, пока я буду сообщать о вашем цели встретить Правителя. Пока есть у вас желания посетить что-нибудь в нашем городе, отдохнуть или оробовать нашу кунхю?
Grey
- О, в жизни нищего бродячего музыканта полно преимуществ, о которых вы даже не подозреваете, - Кодзи сохранял каменное выражение лица и только его глаза хитро лучились. - Боюсь я не силен в общественных делах да и далек от политики, но если уж вы хотите говорить прямо, то я готов дать вам свое согласие... Правда у меня есть дополнительное условие, я не люблю рисковать, при моей профессии это не оправдано, а потому я хотел бы честно узнать кто намерен прибечь к моим услугам.
Skaldaspillir
Цитата
Мак Артур
Префект шел рядом с Артуром, стараясь не опережать и не отставать от гостя. С учтивой улыбкой он что-то поизнес. Слова моментально подхватил переводчик.
- Вам придется несколько день ждать, пока я буду сообщать о ваша цели встретить Правителя. Пока есть у вас желания посетить что-нибудь в нашем городе, отдохнуть или попробовать нашу кунхю?
*



- Разумеется, кивнул Айвен. - Я сочту за честь принять предложение многоуважаемого господина префекта.
Переводчик быстро перевел эту фразу.
- Я думаю, в этом городе будет немало интересного. -добавил Мак Артур. - В частности, по долгу службы мне нужно как можно больше ознакомиться с культурной жизнью вашей страны, и выяснить, в каких направлениях наши страны могли бы наладить взаимовыгодное сотрудничество.
Префект выслушал перевод, и с двольной улыбкой кивнул, выдав еще одну небольшую тираду.
- Все что может предложить его превосходительство, в вашем распоряжении. Его превосходительство надеется, что вы с пользой и удовольствием будете рады провести время в нашем городе. Есть ли еще что-то, что вы желаете?
- Мне нужен учитель японского языка. Чтобы я мог общаться с местными
жителями сам хотя бы на бытовые темы...
SonGoku
- С дороги, мальчишка!

Идзуна приземлился в пыль. Ну, это ничего, это привычно. Спасибо, что камнями не прилетело, могло и так, хотя тоже было бы не в нове. А вот, что действительно удивило, так это голоса на головой.
Первый молодой и пронзительно-звонкий от напряжения и негодования:
- Что ты за воин, если считаешь нормальным толкнуть человека и смеяться над ним, когда он упал?
Второй уверенный и нагловатый:
- Разве настоящий буси должен обращать внимание на всякий мусор, вроде бродяг и жалких торговцев?
Обладатели голосов явно собирались вступить в спор, а упоминание о новых законах наводило на мысль, что владелец наглого голоса является одновременно счастливым (или как посмотреть) владельцем меча. Возможно, даже двух.
Не поднимаясь с четверенек, Идзуна ловко выбрался на обочину, чтобы не оказаться между тигром и драконом.
Джей Пройдоха
Кодзи
- Чтож, хорошо. Я назову вам имя. Но оно вам мало чего скажет. Кому, как не вам знать - что излишняя известность иногда мешает работать.
Отставив чай в сторону, мужчина поправил воротник и откашлялся.
- Моего господина зовут Имагава Кадзухико. Он ответственен за вычисление и предотвращение различных заговоров. Думаю вам понятно, что придя подобным обазом к власти - проимперская партия решила обезопасить себя. Считайте, что работаете на благо страны.
Мужчина в сером улыбнулся.
- В общем, раз вы согласны, то слушайте. Всё должно быть тайно. Скажу вам честно, что наши соперники - мастера того же ремесла, что и вы. И будьте весьма осторожны, скоее всего мне удалось сохранить в тайне свою личность, но если они узнают, что мы общались - то вы окажетесь в опасности....
Гм. И ещё одно - никаких контактов с представителями властей. Если бы мы захотели прибегнуть к помощи полиции, мы бы не стали набирать свободных специалистов. У вас есть какие-то комментарии, режде чем я сообщу вам о цели задания?

Кумихимо Юкио
Всем своим видом выражая сожаление в комнату вошла женщина. В сумерках трудно было точно разглядеть её лицо, но немую просьбу можно было прочесть уже в одной ее позе....
- Прошу прощения за беспокойство, Кумихимо-сан, но у входа вас ожидают двое молодых людей. Они утверждают, что они ваши друзья и требуют, чтобы вы спустились. По-моему они немного пьяны. Нижайше прошу вас - спуститесь и успокойте своих друзей, пока они не натворили бед. А то каждый из них при себе держит бокен и уже готов пустить его в ход.
Grey
Кодзи задумался, имя Имагавы действительно говорило ему слишком мало, а возможность столкнуться нос к носу со своими коллегами, совсем не радовала его. Кодзи привык действовать сдержано, четко, по хорошо отработаному плану, а не когда исход могла решить выучка и физические способности противников. Однако, на он уже давно не связан узами клана, он свободен и волен поступать так, как захочет сам в любой момент. Осушив чашку, музыкант вновь посмотрел на собеседника:
- Я подтверждаю свое согласие, только учтите, что расходы на мои перемешение и, понадобившуюся мне, амуницию прийдется оплачивать вам. Надеюсь ваш начальник не стеснен в платежных средствах? - последняя фраза была скорее шуткой, чем реальным вопросом.
Bishop
...прошу вас - спуститесь и успокойте своих друзей, пока они не натворили бед. А то каждый из них при себе держит бокен и уже готов пустить его в ход...

Отчего ж не спуститься? Все равно собирался узнать: что за шум. Кумихимо отпихнул так и не проснувшуюся (а может, притворялась, кто ж ее знает?) женщину, встал. Хотя сразу вниз не пошел, остановился на узкой галерейке, прислушался.
В основном помещении шумели не двое с бокенами, там буйствовали полицейские. Отличались они от якудза сейчас только одеждой. А манеры... а кто говорит о манерах у ёрики?
Стало быть, молодые люди, не эти... Выпитое плохо действовало на мозги. Ну, и с кем разговаривать первыми? Попросили его урезонить подвыпивших молодых людей (где ж они набрались в такую рань? Или тоже с вечера не просохли?). А вмешаться-то лучше сюда, он и так должен хозяину денег. Будем надеяться: те двое прибегут, услышав крики.
Юкио расправил плечи, проверил бокен за поясом (меч лежал в комнате среди вещей; Кумихимо носил его только в дороге, в городе - не рисковал понапрасну).
- Кто здесь так расшумелся?
Он неторопливо спустился к полицейским, по дороге оценивая взглядом пространство возможной драки. Он не собирался отдуваться за якудза, не любил их. Но один ёрики прихватил хозяина за грудки. Ничего не оставалось делать...
Далара
- Разве настоящий буси должен обращать внимание на всякий мусор, вроде бродяг и жалких торговцев?

- Что же ты тогда обратил на него внимание? Ты специально его толкнул. Думаешь, если ты носишь мечи, то можешь безнаказанно рзгуливать пьяным по улице и толкать всех, кого ни попадя?
Гокайшина несло. Его не смущало, что у незнакомца целых два меча, а у него самого ни одного. Наглые слова завели его так, что теперь было не остановиться. На мгновение мелькнула слабая мысль, что он ввязывается в конфликт из-за пустяка. Но эта мысль была немедленно унесена прочь ураганным ветром негодования.
После длительного путешествия на корабле из Китая до Йокогамы, а потом пути верхом из Йокогамы в Эдо все тело требовало разрядки. И похоже, он эту разрядку сейчас получит. Молодой человек был готов драться голыми руками против меча.
Вокруг начали собираться зеваки.
Джей Пройдоха
Кодзи
- Разумеется. Завтра, когда вы будете игать на площади - к вам подойдет бродячий аптекарь. Он будет вашим первым проводником. У него с собой будут деньги и инструкции. На этом всё.
Не прощаясь, мужчина в сером встал и, одев свои ботинки, вышел на улицу.

Кумихимо
Наблюдая поисходящую в борделе сцену, двое подвыпивших молодых людей стали с двух сторон обходить полицию, спустившегося вниз воина и бандитов. Напуганные девушки жались к стенам, прикрывая лица рукавами...


Гокайшин
- Мусор не должен мешать благородным людям. - процедил сквозь зубы воин. Теперь он пристально смотел на своего соерника. Рука его крепко легла на меч, носки ног чуть-чуть развернулись. Теперь он всем своим видом напоминал натянутый лук, готовый в любую секунду выпустить смертоносную стрелу.

Мак Артур
- Разумеется. Мы постараемся найти вам такого в кратчайшие строки. А пока свами останется мой переводчик. Он будет соповождать вас, да и может немного подучить вас. А, вот мы и пришли. В этй госинице ваша комната, где вы будете проживать.... Номер оплачен на неделю вперед. А теперь я вас покину. До свидания, завтра к вам зайдет мой сотрудник.
Префект отошел, быстро подозвал одного рикшу, из множества скучавших рядом. Запрыгнул на повозку уже через секунду пропал из вида.
Grey
Кодзи посидел в чайной ещ около часа и лишь потом вышел на улицу, возврашаться на площадь уже не хотелось, а потому он побрел на пристань. Проскакивая в узкие щели между ящиков с грузами, лавирую между потных озлобленых грузчиков и стараясь не попадаться на глаза портовой охране, музыкант наконец добрался до цели. Нырнув под деревянный настил одного из причалов, он спустился к самой воде. Здесь было темно, новенький пирс еще пах свежеспиленым деревом, где-то над головй топали люди. Разувшись и сев на землю, Кодзи опустил ноги в холодую солоноватую воду, достал свирель и тихо заиграл тонкую тягучую мелодию полную тоски и боли. Сейчас он играл для себя, играл не заученное сочетание звуков, а то что лежало на душе, ему нужно было освободиться от этого "груза" перед таким ответственным делом...
al103
После того, как якудза, у шеи которого держал клинок Шикамару, тоже получил по голове прикладом, у Окито появилась возможность переоценить ситуацию.
- Отпусти хозяина, Мори, у нас кажется появился лучший источник информации. По крайней мере я на это надеюсь. - устало вздохнул Окито. - Впрочем ничто не мешает нам вернутся, если это не так - добавил он, для отползающего хозяина, после чего тот начал отползать гораздо активнее.
Все вроде бы хорошо, и только одно раздражало взгляд инспектора Окито:
- Вам что-нибудь нужно? - обратился он к подходящему мужчине. Двоих молодых людей он просто не заметил...
Джей Пройдоха
Окито

Молодые люди разделились так, что один стал ближе к инспектору, а второй к спустившемуся сверху мужчине. Мотом каждый из них сделал по два шага назад, отходя к стенам. Хозяин уже успел уползти, женщины затихли полностью. В комнате повисло затишье, готовое рераться звуками боя....
Далара
- Мусор не должен мешать благородным людям. - процедил сквозь зубы воин.

- Да что ты знаешь о благородстве? - презрительно бросил в ответ Гокайшин.
Красноречивая поза противника не вызвала страха, скорее наоборот, заставила кровь кипеть. Где-то на задворках сознания безнадежно теплилась масль: зачем я вообще это делаю?
Зеваки вокруг обменивались мнениями, некоторые заключали пари. Они явно ждали драки. Одни считали, что человек с мечом выиграет - он производил впечатление бывалого воина. Другие настаивали, что тот пьян, а его более молодой соперник выиграет за счет скорости и координации. Первые возражали им, что идти против меча с голыми руками это чистое самоубийство, и юнец не имеет шансов. Вторые настаивали, что они стоят слишком близко, и у воина не недостаточно места, для того чтобы махать мечом. Первый кричали, что пусть даже и так, в рукопашной юноше в китайской одежде тоже не совладать.
- Вы на него посмотрите, он же небось всю жизнь сидел в саду и слагал стихи!
Начали высказываться предположения, почему эти двое поссорились. Вскоре приплели какую-то вымышленную женщину, причем половина толпы с уверенностью бралась назвать имя этой женщины. Про слепого, сидящего на обочине, никто в толпе уже не помнил.
Напряжение перелило через край, и Гокайшин бросился на воина.
SonGoku
В его мире всегда было изобилие звуков. И запахов. Собственно, звуки и запахи составляли картину его мира, возможно, гораздо более сложную, запутанную и многослойную, чем было бы, обладай Идзуна зрением.
Но никогда еще ему не приходилось слышать столько звуков за один раз. Воздух словно загустел от голосов, криков, скрипа колес, хлопанья ставень, шагов, шороха одежды, стука копыт, позвякивания колокольчиков и многого еще, что перегруженный разум отказывался воспринимать. Идзуна устроился в теплом, нагретом солнцем песке на обочине, подобрал под себя босые ноги, чтобы не отдавили ненароком, и ограничился участком улицы непосредственно вокруг себя.
Металлического пения мечей пока не слышно, зато толпа возбужденно закричала, предвкушая бесплатное зрелище.
Bishop
- Вам что-нибудь нужно?

Юкио еще раз - нарочито лениво - огляделся по сторонам. Центр комнаты занимал сильно перекошенный ромб, где в каждом углу застыло по человеку: ёрики, он сам и двое подвыпивших с бокенами. По периметру комнаты - зрители; девчонки прикрываются рукавами и ладошками, подсматривают сквозь растопыренные пальцы. Еще два полицейских. А хозяина и вовсе не видно.
К мечу Кумихимо не притронулся, вместо него достал веер, словно ему было жарко.
- Хочу знать, кто мне спать мешает, - он смерил инспектора взглядом; серьезный противник, свита его не в счет, а вот его не стоит сбрасывать со счетов. - И почему.
Вопрос был адресован и молодым людям. Чтобы не тратить время дважды.
Что разговор кончится дракой, Юкио не сомневался. Жаль. Лучше бы они пристали к нему на улице. Теперь придется менять место временного жилья. Все же в борделе лучше, чем на улице под дождем или в полуразвалившихся воротах на другом краю города.
Grey
Кодзи не знал, сколько он играл, быть может несколько часов, а может и несколько минут, но главное цель была достигнута, гнетущее чуство опасности ушло, вернулись легкость и спокойствие. Теперь пора было позаботиться о снаряжении, не будет же он покупать его при нанимателях.
Выскользнув из-под причала, музыкант все также крадущейся походкой выбрался из порта. После блуждания по лабиринту улиц, Кодзи свернул в небольшой переулок, почти в самом центре города. Короткая подворотня, еще поворот и глухой тупичок. Кодзи постоял несколько минут убеждаясь, что слежки нет, на эту сторону улицы выходила лишь одна дверь и ни одного окна. Дверь принадлежала массивному дому, построеному, совсем не по традиционным канонам, из могучих бревен, которые везли в Нагасаки, скорее всего, морем наверное от самых берегов Хоккайдо. Музыкант тихо постучал в европейский дверной молоток, пара глаз наблюдала за ним через щель сбоку от входа, но Кодзи делал вид, что не замечает его.
- Чего забыл?! Мы нищим не подаем! - здоровенный парень, явно якудза, распахнул дверь, сложенную из досок и подвешенную на петлях.
Кодзи шевельнул пальцами и блеск золотой пластинки заставил здоровяка подавиться своими следующими словами. несколько мгновений якудза таращился на золото и нервно соображал. Пришедший все-таки не был похож на полицейского, а потому забрав деньгу, привратник пропустил Кодзи внутрь.
Джей Пройдоха
Юкио
Молодые люди поступили крайне странно. Они держались поодаль и пристально наблюдали за инспектором и бывшим умамаварияку...
Они вели себя удививительно обдуманно, для людей еще минуту назад казавшихся пьяными. И разумеется молчали.

Гокайшин.
Воин среагировал мнгновенно. Металлическим звоном запел меч, покидая ножны. Само извлечение меча уже было первым и, как сассчитыал воин, последним ударом в этом бою.
SonGoku
Никакие крики не заглушат осиного пения, с которым клинок покидает ножны. Хотя некоторые сравнивают этот звук с шипением ядовитой змеи. Ответного звона не последовало.
Идзуна нашарил в песке камень и бросил на звук - и чуть ниже, так чтобы увесистый снаряд пришелся по ноге владельцу меча. Хорошо бы, если по колену, мстительно добавил про себя оборванец. Мелкие лисьи черты его лица еще больше заострились, пока мальчишка твердил себе под нос проклятия, словно заучивал их наизусть.

- Yorokero... arihatero... issuro...

Определенно неудовлетворенный пожеланиями споткнуться, свалиться в яму и промазать Идзуна подумал и добавил еще пожелание быть затоптанным лошадью, которая беспечно прогуливалась неподалеку, и быть зарезанным тупым мечом. Последнее явно было поспешным, так как у самозванного защитника меча не было ни острого, ни тупого.

- Akuto! - победно завершил свою речь оборванец и плюнул в ту сторону, где по его вычислениям находился обидчик.

* yorokeru - споткнуться
arihateru - упасть в яму
issuru - упустить шанс, проиграть
akuto - мерзавец, пройдоха
Bishop
Значит, такой расклад, да? Это уже хуже, но справимся. Возможно. Юкио всегда оставлял себе небольшое "возможно", разумно предполагая: и на него когда-нибудь найдется противник сильнее. Но - не сегодня.
Он сделал скользящий шаг в сторону, чтобы один из вдруг протрезвевших молчаливых парней не маячил у него за спиной. Его учили: всегда начинай первым. Но долгий опыт возражал: подожди атаки противника - будешь знать, как ответить.
Кумихимо, изображая нетерпение, стукнул по ладони сложенным веером. Веер был тяжелый, с тонкими металлическими пластинами.
Grey
- А вот это уже, так сказать, лучшее, что только можно купить за деньги! – пожилой якудза расхваливал свой товар, словно уличный торгаш дешевые бусы, вот только эти «бусы» были куда опаснее.
Перед Кодзи на ровных стендах штабелями замерли винтовки Терри-Норманн и Карле, новенькие еще в масле, капсульные и игольчатые патроны прилагались. Нищий музыкант прошелся взад-вперед, придирчиво рассматривая оружие. Выбор был остановлен на изящной красавице Крнка.
- Можете сразу и опробовать, - предложил торговец, который привык смотреть не на внешность посетителей, а на то, как они оплачивают вход.
- Разве никто не услышит выстрелов? – удивился Кодзи.
- Что вы, в моем подвале не слышно никаких выстрелов, единственное окно в оружейной и то во внутренний двор…
Винтовка послушно прильнула к плечу, твердая и такая податливая одновременно. Палец плавно потянул крючок, хлопок, свист… На деревянной мишени, расположенной в пятидесяти метров от рубежа, место попадания обозначилось маленькой вмятиной, крепкий дуб не так легко пробить. У Кодзи был наметанный глаз, вот и сейчас уже первый выстрел лег рядом, с обозначенной красным, сердцевиной мишени.
- Отличный выстрел, - подобострастно проблеял якудза за спиной покупателя.
- Хорошо, я беру ее… А есть еще что-то, не столь громоздкое?
Глаза продавца загорелись огнем, клиент и впрямь попался выгодный. Вернувшись в оружейную, он выложил перед Кодзи с дюжину образцов револьверов. Взгляд музыканта обшаривал стволы, барабаны и рукояти с тем же наслаждением, что и похотливый мужчина рассматривает обнаженное женское тело.
- Этот.
- О! Отличное решение, Ремингтон «Дерринджер», маленький, удобный, но совсем не женский… Да-да, эти ненормальные гайдзины порой делают женские револьверы!.. отсутствие барабана несколько удручает, но взамен у него два ствола, 41 калибр легко поможет справиться с любыми неприятностями.
- Хорошо, еще по полсотни патронов к каждой «игрушке» и заверните винтовку в полотно, не так же мне ее тащить…
- Hai, hai…
Якудза принялся выполнять распоряжение, Кодзи неспешно продолжил прогуливаться по складу, пока не оказался у торговца за спиной. Молодой синоби нашел все, что ему было нужно, а вот свидетели ему были совсем не нужны… Острый локоть внезапно сомкнулся на шее пожилого бандита, рука давила мощно и крепко, словно железные тиски. Кодзи не сделал главной ошибки, он поймал жертву на выдохе, теперь ей нечем хрипеть и кричать, да нужного на удушение времени понадобиться намного меньше. Покончив с продавцом, музыкант-ассасин стал подниматься наверх, босые ступни мягко и беззвучно ступали по ступеням. Котомку у Кодзи забрали на входе, но оставили свирель, сделав тем самым большую ошибку. Тихий звук, напоминающий плевок, оторвал первого охранника, сидевшего у двери и развлекавшегося бросанием костей, от "занимательной" игры. Он удивленно выдернул из шеи короткий миниатюрный шип, и беззвучно повалился на спину. Второй якудза, смотревший в придверную щель, обернулся на звук падения, но что-то острое кольнуло его за ухом, и мир вдруг стремительно начал меркнуть…
Пылающие подворье привлекло не мало народу, худощавый парень со свертком и плетеной сумкой на плече, затесавшийся в толпу, не привлек ни чьего внимания. В огне сгорали бесценое оружие и тела тех немногочисленных несчастных, что были свидетелями появления последнего клиента этой "лавки".
Джей Пройдоха
Идзуна
Камень угодил воину точно в ногу. Воин был обучен игнориовать боль, но всё-таки его это отвлекло и меч на доли мнгновения замедлил свой полет.
Далара
Воин промедлил всего мгновение, но этого Гокайшину оказалось достаточно. Он метнулся в сторону, уходя с линии атаки. Лезвие, острое как бритва, сверкнуло на солнце. Рука с мечом, не встретившим ожидаемого сопротивления, взметнулась высоко в воздух. Сам воин подался немного вперед. Воспользовавшись этим, Гокайшин быстро шагнул к противнику, выбрасывая вперед руку. Удар кулака пришелся в грудь между ключицами. Воина шатнуло назад. Гокайшин стремительно отскочил.
В толпе ахнули женщины, кто-то одобрительно крякнул. Кто-то стал пытаться перезаключить пари.
Надо что-то срочно придумать. Выбить меч у него из рук. Как-то оглушить, чтобы можно было уйти. Убивать не хотелось - Гокайшин никогда еще этого не делал. Умирать тоже не хотелось. Глупо.
al103
- Почему? Это странный вопрос. Мы полиция. Стражи порядка и законности. Вы разве против порядка и законности?

Окито повернул винтовку так, чтобы ее можно было вскинуть для стрельбы в любой момент. Только направил он ее на замеченный "незапланированный сюрприз" у стены. Ему не хотелось лишних проблем, но если ему будут мешать... чтож, он не будет жалеть о этой троице.

- Мори, собери "мусор", мы уходим.
Bishop
Вы разве против порядка и законности?

- Отчего ж... - Юкио усмехнулся. - Император - оплот законности и порядка, na? Ты не походишь на микадо. Ни на прежнего, ни на нового.

Винтовка в руках полицейского его не пугала. Ёрики бы еще пушку приволок для острастки. Скорее - злила. Кумихимо отлично знал, как действует новомодное оружие. Он все это видел. И винтовки в работе, и последствия стрельбы. И едва ли забудет.
Он подождал, когда полицейские заберут арестованных. Вмешиваться не собирался, якудза его не интересовали. Крикливые, наглые, ничем не отличаются от всякой швали. И с этими "людьми" мы теперь равны? Страна катится в преисподнюю, о которой так любит разглагольствовать патэрен из Нагои, что отдыхая от молитв и служб, заглядывает вечерами в бордель.
Юкио повернул голову к молчаливым молодым людям. Вздохнул.
- Ну, а вам что понадобилось?
Далара
Что-то придумать! Срочно! Сейчас воин оправится и прирежет! Не флейтой же его бить.
Неожиданно в руку что-то ткнулось. Рефлекторно Гокайшин схватил предмет, оказавшийся довольно длинной палкой, и дернул руку вперед и вверх. Импровизированный шест угодил аккурат между ног снова вставшему в боевую стойку воину.
В следующее мгновение Гокайшин стоял над валяющимся на земле воином, раздумывая, стукнуть ли его еще и по голове, чтобы не так мучился, или не надо?
- Бежим, - раздался сзади тихий, но отчетливый голос, будто владелец его делился какой-то тайной.
- Бежим, - согласился Гокайшин. Но посох на череп воина все-таки опустил. Воин обмяк и перестал двигаться. Но, кажется, не перестал дышать.
Гокайшин обернулся. Позади него стоял тот самый слепой, из-за которого началась вся котовасия. Возвышающийся над ним на целую голову Минамото быстро сунул посох слепцу, схватил его за руку и рванул прочь. Бродяга резво поспевал. Толпа расступилась, давая дорогу.
По пути пришлось отлавливать мирно пасущуюся на обочине лошадь. К счастью, конь решил не проявлять в этот раз свой несносный характер и послушно дал себя увести.
Джей Пройдоха
Гокайшин, Идзуна.
- Всем стоять! - толпу взбудоражил гневный крик. Со всех сторон, расталкивая прохожих спешили полицейкие в форме. Их было около двух десятков, вооруженные саблями, они кругом обхватыали место проишствия. Среди них явно выделялся лидер, слегка бледноватый и худой, он тоже носил полицейскую форму, но при этом был вооружен катаной. Возможно, этого человка занесло сюда случано, но он решил принять участие в перехвате нарушителей порядка.
- Все виновники драки задержаны до выяснения обстоятельств.

Юкио, Окито
Внезапно, прямо с улицы ворвались двенадцать человек. Некоторые были вооружены простыми палками, некоторые ножами. У нескольких были катаны, а двое, одетых особенно броско сжимали револьверы.
- Куда собрались, инспектор? Значит вот как полиция теперь отвечает на наше сотрудничество и деньги? Надо вас хорошенько проучить. ДУмаю старшие офицеры будут аже рады, Что мы избавили их от такого несговорчивого типа как вы. Хей, Юкио - ты с нами? Не забывай, что ты нам должен.
SonGoku
Если кричат «стоять!», следует прибавить ходу.
Бегать – не проблема, Идзуна привык от кого-нибудь убегать. У него накопился большой опыт, то за ним гонялись деревенские мальчишки, которым не нравилось, что он отличается от них, то его гоняли взрослые, которым не пришлось по душе, что отец у него получал слишком мало кокку риса в месяц, то доставалось от монахов, у которых он путался под ногами, когда его от греха подальше сбыли с рук в храме
Так что бегать для него – не проблема, он всегда быстро бегал. Проблема в препятствиях, одно из которых без предупреждения выросло перед самым носом и оказалось спиной незнакомого спасителя. От неожиданности Идзуна выронил посох, поэтому тут же присел на корточки и принялся шарить вокруг себя. Он не успел отыскать пропажу, так как его крепко схватили за локти и заставили подняться. Идзуна на удачу лягнул полицейского (он предположил, что держит его полицейский, так как ни с кем другим крик «задержаны до выяснения обстоятельств» у него не ассоциировался) и заработал по шее.
- Пусти... - оборванец по лисьи оскалился. – Пусти, я тут ни при чем!
Bishop
ОКИТО (от al103)

Первым среагировал Мори и 2 оглушенных якудза, которых он делжал в руках, полетели в стрелков. Окито высрелил из винтовки в голову одного из якудза с катаной и попал. После чего потянул револьвер из кармана... Шикамару остался стоять, прикрывая командира как от якудза, так и отроицы "местных"...

КУМИХИМО

Вот перестрелку, пожалуйста, без меня. Когда помещение заполнилось пороховым дымом, Юкио проворно отпрыгнул в сторону, опустился на корточки у стены возле перепуганной малолетки-маико, загородив ее плечом от остальных. Наверное, память сыграла с ним злую шутку. Вот такую же сопливку подстрелили у него на глазах; добавили в копилку еще один кошмар - раскисшая от дождя глина, испачканное светлое детское кимоно... хорошо, лица не видел, девчонка вниз лицом лежала.
Нет, под пули с деревяшкой вместо меча он не полезет.
- Не дергайся, дуреха, - шикнул он на зашебуршившуюся у него под боком маико.
Еще хуже: девчонка уцепилась за его рукав, мешая движениям.

ОКИТО (от al103)

Окито всадил две пули из револьвера в мечников, а Шикамару и поднявший катану одного из якудза Мори бросились в атаку. У оставшихся без бойцов с нормальным оружием якудза было мало шансов, несмотря на преимущество в численности...

КУМИХИМО

- В моей комнате, - сквозь зубы процедил бывший умамаварияку. - Меч. Принеси быстро!
Юкио оторвал от себя девчонку, чуть не пинком отправил ее к лестнице.
- Бегом!
SonGoku
Идзуна брыкался, царапался и лягался. Вскоре в ход пошли острые зубы, кто-то рядом заорал от боли, а во рту появился металлический привкус. Оборванец изворачивался, стараясь освободить руки. На сыпавшиеся на спину и голову градом удары он не обращал внимания. Спаситель что-то пытался объяснить полицейским, какой он наивный, разве ёрики можно что-нибудь объяснить? Мальчишка изловчился и вторично цапнул человека, который держал его, хотя может быть это был уже другой человек. Оставалось совсем немного до свободы, еще чуть-чуть, и он вырвется, затрещало и без того рваное, прореха на прорехе, мичиюки, украденное, наверное, год назад.
Last Unicorn
Было страшно. Свистели пули, кто-то что-то кричал. Она упала на пол, ззакрыв лицо руками.Но тут кто-то оказался рядом с ней.
Нет..не отпущу..вот мой спаситель..Она вцепилась ему в рукав, не желая отпускать и зажмурилась, закрыв другой рукой ухо от перестрелки.
Кажется, он ей что-то говорил.
Меч..Где?
В комнате...
Принести...
Маико рванула к лестнице, споткнувшись, встала и побежала дальше, разобрав ладони в кровь.Быстрей, быстрей..Какая комната-его?Девушка остановилась, переводя дыхание и вспоминая того, кто с ней был рядом...
Юкио!Она метнулась влево, влетая в комнату и разыскивая глазами меч. Ну где же он?...
Джей Пройдоха
Юкио, Окито
- ХАААААААААААА!
Оставшиеся бандиты даже не подумали отступать. С громким криком они кинулись на полицейских. И, как оказалось, с палками они могли управляться вполне сносно.
Сразу четверо налетели на Шикамару, колотя его палками по ногам, плечам и голове.
Еще трое, избегая Мори, напали на инспектора. Ударом палки у него выбили пистолет, а еще секундой спустя он заработал легкий порез ножом. ДА к тому-же новая фома была безвозвртно испорчена.
- Глупое оружие!!!
Из под оглушенного товарища поднялся один из стелков. Он отбосил револьвер, котоый почему-то отказывался стелять.... (Возможно стоило сначала потрениоваться в его использовании?) И подобал катану. Он был одет в белое, раскашеное розовыми лепестками кимоно и серые хакама. Его вытянутое и слегка прилчнутое лицо делало его чем-то похожим на змею. Он стал в стандартуню боевую стойку Ноги широко асставлены, меч перед собой....
- Давай!
Первым же взмахом он отбил выпад Мори, отвел его катану вверх и резко рубанул вниз, одним ударом отсекая ему обе ноги.

Тут уже вмешались двое молодых людей. Со своими бокенами они оащались словно это были настоящие мечи. Всего два взмаха - и вот уже двое из тех, Что нападали на инспектора валяются на полу с разбитыми головами. А третий уже покоится в жестком захвате одного из этих людей.
- Инспектор, стреляйте же!
Заметив, что ситуазия снова складывается не вих пользу, змеелицый взревел.
- ЮКИО, ПОМОГАЙ!

Гокайшин, Идзуна.
К брыкавшэмуся бродяжке подошел тот самый бледный полицейский. Он несколько секунд наблюдал за его потугами выраться из плена. А так же за недовольными комментариями покусаных и поцарапаных полицейских. Потом не теяя не секунды подошел к Идзуне и коротко без замаха ударил в живот. Вобще, он пытался удержать свою руку, но всеравно удар получился таким, у Идзуны перехватило дыхание, и он просто упал на землю не в силах разогнуться.
- Больше не дергайся. - абсолютно безразличным голосом прокомментировал полицейский.
- Вы, я надеюсь, не будете сопротивляться аресту?
Обратился он к Гокайшину.
Grey
Аккуратно уложив сверток с винтовкой и патронами в щель под полом склада, Кодзи прикрыл его обратно выбитой дощечкой. Этот тайник в глухом закутке между двух складских зданий в порту, он подготовил еще неделю назад, знал ведь что может пригодиться, и ведь пригодилось...
"Дерринджер" отправился на второе дно катомки в компанию странных пакетов из серой грубой бумаги, к которым было прилеплено по куску пакли. Синоби поспешил прочь, к вечеру он собирался зайти в небольшой дешевый бордель в одном из самых грязных кварталов, где Кодзи играл уже неделю. Хозяин милостливо разрешил бродяге спать под лестницей и даже не требовал большой платы за место и возможность подзароботать. Невидимый для посетителей музыкант, играющий за ширмой на свирели, превносил свой некий не совсем стандартный вклад в процветание заведения.
Last Unicorn
Широ Рейко прислонилась к стене-по коридору кто-то пробежал, громко ругаясь.Девушка, закрыв глаза и переведя дыхание, снова начала шарить по комнате..Так вот же он!
Выхватив со стены меч вместе с ножнами, она прижала его к себе,словно он ей стал родным и, испуганно оглядываясь , выглянула в коридор.
Никого.
Девушка рванула обратно, не обращая, что белые волосы застилали ей глаза.
Снова споткнувшись на предательских ступеньках, она кувырком полетела к парню, в миг оказавшись у его ног.Свернувшись клубочком и сжимая в руках меч, словно спасение, она взглянула на него, жмурясь от выстрелов и криков.
Что же с ней будет, что будет?....
Bishop
- Ты молодец, - сказал девчонке Кумихимо. - А теперь - не высовывай носа.
Жаль будет, если пропадет ни за что; совсем ведь малолетка.

- ЮКИО, ПОМОГАЙ!

Что он ненавидел больше всего? Да когда впутывают не в его бой. Да еще чего-то ждут.
Кумихимо не стал обнажать меч, ударил, не вынув из ножен. Быстрая серия ударов - по руке ёрики, чтобы выбить оружие, парировать атаку (на черных ножнах осталась свежая глубокая царапина), шоман, это уже по голове владельца меча (не попал, удар пришелся по ключице; треска не слышно, и ладно, жить будет). Вот теперь меч появился на свет - и уперся (почти уперся) во второго незнакомца.
- Отпусти его, - сухо посоветовал Юкио, и змеелицему, не глядя на него: - А ты убирайся и не вмешивайся.
Краем глаза он видел девчонку, съёжившуюся у стены. Белые длинные пряди трудно не заметить. Странно, почему у нее такие волосы?
- Не советую, - сказал он полицейскому до того, как ёрики решил поднять оружие.
Далара
Гокайшин пытался было разъяснить полицейским ситуацию, но те не слушали. К тому же получалось у него довольно путанно от волнения и стараний не скатиться в китайский акцент, ставший за последние несколько лет привычным. Удар, от которого слепой упал, заставил Минамото замолчать и с открытым ртом уставиться на ударившего.
- Вы, я надеюсь, не будете сопротивляться аресту?
Гокайшин закрыл рот и отрицательно помотал головой. Кто-то из полицейских вынул поводья у него из рук. Конь ответил на это недовольным храпом, но Гокайшин успокаивающе погладил его, и тот присмирел. Полицейские с явным интересом рассматривали длинноногую лошадь, не похожую на обычных крепких приземистых японских лошадок. Один из ёрики даже попытался залезть в седло - безуспешно. Конь оказался слишком высок для него.
Тем временем Минамото подошел к все еще скорчившемуся на дороге слепому. Полицейские не стали препятствовать, хоть и смотрели недовольно. Гокайшин присел рядом с согнутым бродягой и осторожно коснулся его.
- Ne. Ты живой?
SonGoku
Еще ни разу он не пробовал перевести дух и одновременно цапнуть кого-нибудь, в данном случае, владельца осторожной руки, сегодня получилась первая в жизни попытка. Вернее, она не получилась. С другой стороны, его еще ни разу не били ТАК сильно и умело. В первую секунду даже показалось, что он сейчас умрет, через некоторое время он понял, что точно умрет, потому что воздух никак не хотел попасть внутрь него, парализованное солнечное сплетение не работало.

- Ne. Ты живой?

Идзуна подтянул ободранные колени к груди, так было немного легче... и внезапно осознал, что хоть и с трудом, но умеет дышать.
- Почти, - просипел он. - Только... не очень...
Далара
Гокайшин растерянно замер. Надо что-то делать. Но что именно делают в таких случаях, он не знал. Полицейские начали подталкивать его в спину, говоря, что не намерены торчать тут целый день. А забрать они хотели явно обоих, троих, если считать лошадь.
Позади полицейский, возжелавший все-таки оседлать флегматично жующее траву животное, в очередной раз брякнулся оземь.
Гокайшин попытался поставить слепого на ноги. Это оказалось на удивление легко. Кажется, там было больше одежды, чем самого бродяги. Впрочем, как бродягу воспринимать его не получалось. Скорее он был похож на дикого побитого зверька. Стоял он с трудом, опираясь всем своим небольшим весом на Минамото.
Если положить его в седло... Пускай Сейтака его везет.
Гокайшин с сомнением посмотрел сначала на коня, потом на низенькое создание рядом с собой, потом снова на коня.
Да нет, он же там сидеть будет как на стене замка. Еще свалится ненароком.
Волей не волей, придется тащить самому. Полицейские явно не жаждут, что и понятно - бродяга грязный, да и воняет от него. Гокайшин поднял посох, подхватил слепого в охапку и полунеся, полу волоча его, в сопровождении ёрики отправился в полицейский участок.
Позади раздался очередной шлепок и ругань - у того полицейского так и не получилось взобраться в седло.
Last Unicorn
Не высовывать носа?Да проще простого! Девочка кивнула и закрыла голову руками, уткнувшись носом в коленки. Кимоно очень неприлично задралось, но Широ это сейчас не волновало.
Вдруг у стреляющих что-то мелькнуло под ногами.
Флейта!
Девушка тут же пошупала себя у пояса-ее флейты не было на месте.Она выругалась так, как девочки в ее возрасте еще не ругаются и, наконец решившись, на четвереньках поползла между ног сражающихся, пытаясь дотянутся до своего любимого инструмента..Наверное, она его потеряла, пока катилась по летнице...
al103
С вмешательством этого самого "Юкио", как назвал его якудза у Окито появилось проблема - он просто не успевал ни примкнуть штык, ни зарядить винтовку, ни подобрать револьвер. Тогда он метнул штык в главного якудза. Конечно штык, это не метательный нож, но времени потраченного "змеелицым" на уворот вполне хватило, чтобы подобрать револьвер и выстрелить в одного из нападающих на Шикамару. Тот срубил еще одного и теперь уже не отбивался, а нападал на двоих оставшихся. Окито развернулся к "змеелицему".
Bishop
Девчонка не нашла ничего более умного, как ползать у всех под ногами. Как раз возобновилась стрельба. Это она так понимает - не высовывать носа, baka?!!
Полицейские сдаваться не собирались, и бежать не хотели. Самое умное - хватать маико за шиворот и бежать самому. Юкио знал, что не получится. Вот задачка: одним помочь, второго не дать зарубить (понравился ему этот ёрики чем-то, наверное, упрямством) и как-то убрать из самого пекла девчонку. Да что она там ищет?
В помещении кисло пахло порохом и кровью. Не скоро сюда придут новые гости.
Один из якудза собрался напасть на инспектора сзади - получил рукоятью по зубам. Все, в городе ему больше не жить, якудза не дадут спокойно умереть... разве что - очень беспокойно.
Ответ:

 Включить смайлы |  Включить подпись
Это облегченная версия форума. Для просмотра полной версии с графическим дизайном и картинками, с возможностью создавать темы, пожалуйста, нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.