Нил Стивенсон, "Криптономикон".Название книги навевает мысли о темной магии, живых мертвецах и подозрительного вида людях в темных балахонах. На последнее особо можете не рассчитыват; один персонаж с подозрительно длинным сроком жизни в книге имеется, однако о зомби речи и не идет. Остается магия ... тут, увы, тоже порадовать нечего. "Криптономикон" - книга не о магии, но о науке. О финансах. О криптографии. И прочих вещах, по головоломности не уступающих магии ни на йоту.
Итак, добро пожаловать во Вторую Мировую. Капрал Боб Шафто участвует в боевых операциях в Азии и на севере Европы; Лоуренс Уотерхауз примерно в это же время занимается вещами, для войны ничуть не менее важными - взламывает немецкие шифры. Практически не общаясь друг с другом, они образуют на удивление крепкий дуэт; через некоторое время в истории появляются немецкая подлодка с очень ценным грузом, японский солдат Гото Денго, Алан Тьюринг (тот самый) и еще куча весьма интересных персонажей. Впрочем, до знакомства со всеми этими замечательными людьми вы еще успеете внезапно обнаружить себя в ...
... вообще говоря, в нашем времени. Рэнди Уотерхауз (потомок Лоуренса) и его друзья задались весьма необычной целью - создать в Юго-Восточной Азии уникальное "информационное убежище". Проект их смел и сам по себе, но на свою беду место для сердца этого убежища Рэнди сотоварищи выбирают очень и очень опасное - и имеющее прямое отношение к похождениям героев "второмировой" части книги. Вскоре к Рэнди присоединяется Америка Шафто (потомок Бобби); вместе им приходится противостоять целому сонму очень неприятных и крайне могущественных персонажей.
Полагаю, приведенная выше завязка могла вызвать у читающих лишь вежливый интерес. Боевик как боевик. Бывает. Особо продвинутые читатели уже предположили романтическую линию между Америкой и Рэнди (угадали) и перестрелку с главным злодеем где-нибудь на краю вулкана (не угадали). А есть ли в книге что-то, что читатель увидеть не ожидает? Что же, давайте посчитаем:
- математические основы устройства оргАнов
- подробное описание и пример использование сложного шифровального алгоритма с помощью колоды карт
- много рассуждений о свободном информационном обществе.
- лекции по устройству компьютерных сетей
- последний из великих алхимиков Средневековья.
- листинг программы на языке Perl
- пример использования перехвата Ван-Эйка
- теория взлома сейфов (хотя и не столь качественно прописанная, как в тех же мемуарах Ричарда Фейнмана)
- некоторые нестандартные подходы к применению (или к не-применению) полученных взломом шифров данных
- хайку
- немного греческих мифов
- злобные азиатские военные
В общем, хватит. Подытоживая вышесказанное: "Криптономикон" - отличнейший боевик для тех, кого в великом и могучем американском именует емким словом "nerd" - частично переводящееся русским "ботан", однако в определенных ракурсах содержащую немалую внутреннюю гордость.
Немалую ценность представляет не только то, о чем говорится в книге, но и то, как это говорится. Нил Стивенсон и Екатерина Михайловна Доброхотова-Майкова постарались на славу - книга читается легко, не хочет от себя отпускать и изящнейшим образом меняет стиль в завимости от того, чьими глазами мы в данный момент времени смотрим на окружающий мир. Описывать всю "вкусность" языка автора и переводчика - дело гиблое; лучше тысячи слов это сделают несколько цитат.
Цитата
Ему дали тест на проверку умственных способностей. Первая задача по математике была такой: порт Смит на 100 миль выше по течению, чем порт Джонс. Скорость течения — 5 миль в час. Скорость лодки — 10 миль в час. За какое время лодка доберется из порта Смита в порт Джонс? За какое время она проделает обратный путь?
Лоуренс тут же понял, что задачка с подвохом. Нужно быть полным идиотом, чтобы предположить, будто течение увеличивает и уменьшает скорость лодки на 5 миль в час. Ясно, что 5 миль в час — всего лишь средняя скорость. Течение быстрее в середине реки, медленнее — у берегов; более сложные вариации следует ожидать на излучинах реки. По сути это вопрос гидродинамики, который решается с помощью хорошо известных дифференциальных уравнений. Лоуренс нырнул в задачку и быстро (или так ему казалось) исписал вычислениями десять листов. По ходу он осознал, что одна его посылка вместе с упрощенным уравнением Навье-Стокса приводит к очень занятной семейке частных дифференциальных уравнений. Он не успел очухаться, как доказал теорему. Если это не подтверждает его умственный уровень, то что тогда подтверждает?
Цитата
Бобби Шафто и прежде заглядывал туда через окно, смотрел на человека с ножом и пытался понять, чего тот готовит. По всему выходило, что режет сырую рыбу, кладет на комочки риса и дает нипам по другую сторону стойки, а те едят и нахваливают.
Наверное, это был обман зрения, и рыбу заранее готовили в дальнем помещении.
Шафто мучился почти год. Когда кодла пьяных морпехов шла мимо, он замедлил шаг, чтобы еще раз взглянуть в окошко и, может быть, выяснить что-нибудь новое. Он мог поклясться, что рыба — ярко-алая, то есть совершенно точно сырая.
Приятель, Родс из Шрифпорта, увидел, куда он смотрит, и спросил, не слабо ли зайти. Другой рядовой, Говицки из Питсбурга, с ходу предложил пари.
Шафто цыкнул зубом и задумался. Он уже давно решил, что когда-нибудь непременно зайдет. Он — снайпер-разведчик, в его природе — откалывать такие штуки, однако его научили и другому: тщательно осмотреть местность, прежде чем в нее выдвинуться.
Ресторан был на три четверти полон японскими военными. У стойки, где повар резал явно сырую рыбу, наблюдалось заметное скопление офицеров — если у тебя только одна граната, надо бросать туда. Большую часть помещения занимали длинные столы, за которыми солдаты пили из дымящихся чашек лапшевый суп. На них Шафто обратил особое внимание, понимая, что это они будут лупить его вусмерть секунд через шестьдесят...
Цитата
— Сэр, — говорит он. — Надо бы сообщить в Лондон комбинацию.
— Комбинацию? — тупо переспрашивает Уотерхауз. Вне контекста слово практически ничего ему не говорит.
— Да, сэр, — четко отвечает Робсон. — К сейфу.
— А. — Уотерхауз смутно раздражен вопросом. Чего ради записывать комбинацию, если все нужное для взлома под рукой? Куда лучше иметь алгоритм вскрытия сейфов, чем одно частное решение. — Не помню. Забыл.
— Забыли? — переспрашивает Чаттан. Он делает это ради Робсона, который, похоже, со всей силы прикусил язык. — Может, вы ее записали, прежде чем забыть?
— Нет, — говорит Уотерхауз, — хотя помню, что она состояла исключительно из простых чисел.
— Это сужает круг поиска, — бодро замечает Чаттан. Однако Робсон, похоже, не удовлетворен.
— И состояла из пяти чисел, что занятно, поскольку…
— Пятерка — тоже простое число, — ловит на лету Чаттан. Уотерхаузу приятно, что его командир демонстрирует признаки дорогого и качественного образования.
— Хорошо, — цедит сквозь зубы Робсон. — Так и доложу в Лондон.
Цитата
В бытность свою в Америке Исороку Ямамото играл с янки в покер, дымя, как паровоз, чтобы заглушить запах их мерзкого лосьона для бритья. Разумеется, янки чудовищно грубы и неотесанны, не надо быть тонким наблюдателем, чтобы это заметить. Они бессовестно обчищали Ямамото за карточным столом, однако адмирал извлек для себя кое-какие полезные сведения: понял, что эти веснушчатые увальни бывают исключительно хитры. Ладно бы грубые и тупые — этих несложно понять.
Однако сочетание грубости и ума — невыносимо; вот почему рыжие гориллы отвратительны вдвойне. Ямамото по-прежнему пытается внушить свою мысль партнерам по большому японскому плану завоевать весь земной шар от Карачи до Денвера. Многие моряки повидали мир и сами во всем убедились, но армейские лишь резали китайцев и насиловали их женщин. Они думают, америкашки такие же, только более рослые и вонючие. Разуйте глаза, убеждает их Ямамото, Земля не просто большой Нанкин. Будь его воля, он бы издал приказ: каждый армейский офицер на время перестает резать первобытных дикарей в джунглях и отправляется в Тихий океан обменяться парочкой залпов с американским оперативным соединением. Тогда, может быть, они бы поняли, во что вляпались.
Вот о чем думает Ямамото вскоре после рассвета в Рабауле, протискиваясь вместе с ножнами в узкую дверцу бомбардировщика «Мицубиси G4M». Янки зовут самолеты этого типа «Бетти». Удивительная пошлость! Они и свои самолеты называют женскими именами, рисуют голых баб на священных орудиях войны! Будь у американцев самурайские мечи, они, наверное, покрывали бы их лаком для ногтей.
Настоятельно рекомендую ознакомиться с этой книгой всем, кто интересуется историей и криптографией, любит приключения и популярную науку. Да, и еще - если вдруг более чем пухлого томика "Криптономикона" вам покажется недостаточно - возрадуйтесь, ибо из-под пера Стивенсона вышел еще и ...
Барочный цикл.Действие сего цикла - 8, между прочим, повестей - происходит задолго до рождения Боба и Америки Шафто, Лоуренса и Рэнди Уотерхаузов... впрочем, знакомые по "Криптономикону" фамилии вы встретите и здесь. Знакомьтесь - Дэниэл Уотерхауз, натурфилософ. Джек Шафто, вагабонд. Боб Шафто, солдат. Элиза - одалиска, дипломат, шпионка, финансовый гений. Енох Роот ... ах, да, вы уже знакомы. Как так получилось, что один и тот же персонаж имеет наглость участвовать в сюжетных линиях в начале 18-го века, середине 20-го и конце 20-го - вопрос хороший. МОжете, впрочем, его не запоминать - ответа не будет.
Что же мы имеем в Барочном Цикле? Ожидать лекции по информационным технологиям, увы, не приходится - время не то. Освободившееся пространство, впрочем, аккуратнейшим образом займут:
- детальные и довольно ехидные описания быта самых разных социальных групп заданного временного периода
- лекции по финансам и принципам работы финансовых систем. Много
- лекции по металлургии и горному делу. Чуть меньше
- золото Соломона - уникальный металл, в сравнении с которым обычное золото выглядит дешевеньким сплавом
- иезуит-самурай
- однорукий русский китобой
- король Луи (именуемый по большей части "Луй". Одной лишь буквой ... )
- Петр Первый.
- уйма других реальных исторических деятелей - от Вильгельма Оранского до Исаака Ньютона
- работорговля
- шифровки на основе двоичного кода, Книги Перемен и вышивания.
Во всем этом бардаке и варятся наши герои. Дэниэл Уотерхауз более всего на свете мечтает, чтоб ему дали спокойно заниматься наукой; было бы также неплохо, если б его друг, гениальный ученый Исаак Ньютон перестал воевать с другим гениальным ученым Готфридом Лейбницем за право считаться основоположником дифференциального исчисления и вернулся таки к науке. Джек Шафто проходит очень длинный путь от простого вагабонда до злейшего врага британской финансовой империи в целом и Исаака Ньютона в частности - не теряя в пути очарования, принесшего ему гордое звание "Король Бродяг". Спасенная им одалиска Элиза быстро становится одной из влиятельнейших женщин Европы, попутно борясь с горячо ненавистным ей рабством и пытаясь вычислить одного любителя сырой рыбой. Добавим несколько королей, королев, принцов, туземных владычиц, завяжем сюжет в очень тугой узел и раскидаем по 8 томам. Вуаля.
Переводом "Барочного цикла" занималась все та же Доброхотова-Майкова. Результат, опять-таки, превыше всяких. Пара цитат для демонстрации. Главное - не увлечься, ибо цитировать по большому счету можно все, с первой буквы и до последней.
Цитата
Богач заключил с Джеком Шафто сделку и выправил ему «чумной пропуск»: огромный документ, написанный немецким готическим шрифтом со вставками на чем-то напоминающем латынь (когда следовало упомянуть милость Божью) или французский (чтобы лизнуть зад королю Лую, стоявшему лишь на одну ступеньку ниже Всевышнего). Помахивая пропуском в нужных местах, Джек сумел исполнить свою миссию, то есть добраться до Страсбурга, найти дом богача, смыть красные кресты, отмечающие его как зачумлённый, оторвать доски от окон и дверей и поселиться внутри с тем, чтобы не пускать мародёров. Через несколько недель по условиям сделки Джек должен был, если не умрёт от чумы, известить владельца, что тот может спокойно возвращаться домой.
Первую часть поручения Джек завершил к маю, но к началу июня как-то запамятовал про остальное. Примерно в середине июня появился другой оборванец. Богач нанял его вынести тело Джека, чтобы не плодить крыс, поселиться в доме и через несколько недель (если не умрёт от чумы) прислать весточку. Джек, который устроился в хозяйской спальне, поселил гостя в детской, показал ему винные погреба и предложил чувствовать себя как дома. В конце июля явился ещё один бродяга и сказал, что ему поручено вынести трупы первых двух, и так далее, и тому подобное.
Цитата
Тиг подбросил древко, поймал его двумя руками за конец, со стоном размахнулся и ударом в бок повалил Апнора на землю. Тот попытался было ухватиться за шест, нависший над его лицом, по стальная кираса, теперь сильно погнутая на боку, сковывала движения. Тиг отвёл древко, перехватил его посередине и нанёс серию быстрых ударов комлем, время от времени перемежая тычки могучим замахом. Слышались металлический лязг и крики Апнора.
В промежутках Тиг обращал к Бобу следующие мысли и житейские наблюдения:
– Пора бы уже остепениться, Боб. Чего учудил! Так оконфузиться перед мальчишками! Нельзя играть с господами по ихним господским правилам – непременно проиграешь! Неча с таким дуэли разводить. Берёшь хорошую палку и дубасишь его, пока не околеет. Вот так. Видите, ребята?